Читаем На Диком Западе. Том 2 полностью

— О, конечно! — подхватил с улыбкой Роусон. — Хотя в рассказах о злодеяниях конокрадов много преувеличений!

— Смотрите, как разлаялись собаки! — с живостью воскликнул Робертс. — Что это значит? Поппи чуть не целый час обнюхивает воздух и носится по полю, как паровик!

— А, это он гоняется, вероятно, за дикими индейками, — заметила Мэриан, — мы с Эллен ходили гулять перед обедом, и видели по ту сторону ручья целый выводок.

— И ты молчала?! — встрепенулся Робертс. — Уже неделя, как я не добыл ни одной птицы. Пойдемте-ка, Баренс!

— С удовольствием! — отвечал тот, отыскивая винтовку. — Сдается мне, собаки и в самом деле почуяли птиц!

— Идемте скорее, а не то они, испугавшись собак, разбегутся, и тогда не так-то легко будет их настрелять!

Пройдя по пролегавшей около маисового поля тропке, охотники вскоре достигли леса. Разгоряченные отыскиванием дичи, собаки метались здесь из стороны в сторону. Однако охотники так и не смогли увидеть птиц, так как листва была очень густа, а осторожные создания запрятались так далеко на сучьях деревьев, что самый опытный глаз не мог бы отыскать их.

— Что за проклятые собаки! — досадливо воскликнул Баренс. — Из-за них нам не удастся ничего! Оставайтесь здесь, а я взберусь на холмик. Бели вам удастся усмирить собак, индейки тотчас же выползут на свет Божий: они никогда долго не сидят на одном месте.

Робертс послушался своего приятеля и стал понуждать собак лечь у своих ног. С четверть часа сидели охотники молча. Наконец, Баренс так искусно заклохтал по-индюшечьи, что сейчас же ему в ответ раздался настоящий крик индейки с дерева, под которым сидел Робертс. Собаки порывались было вскочить, но хозяин удержал их.

Баренс повторил крик. Собаки опять заволновались, но Робертс оставался неподвижным, дожидаясь, пока его приятель убьет первую индейку. Вдруг со всех сторон раздалось многочисленное клохтанье, и Баренс, схватив ружье, выстрелил.

В ту же минуту крупная индейка высунулась из-за листвы, и раздался второй выстрел. Обе птицы грузно упали на землю. Собаки бросились к ним.

Пока Баренс с Робертсом преследовали птиц, миссис Робертс и Гарпер безуспешно пытались поддерживать беседу с проповедником, все время молчавшим или отделывавшимся уклончивыми односложными ответами: сегодня Роусон был как-то странно молчалив и задумчив.

Тем временем девушки прогуливались по двору, вспоминая прежних друзей, детские игры, удовольствия, развлечения, — словом, все дорогое для них прошлое.

— Скажи, Мэриан, почему ты грустна? — участливо спросила молодая девушка свою подругу. — Ты, кажется, должна быть счастлива. Вот-вот твоя свадьба с любимым человеком, какие же тут могут быть мрачные мысли? Конечно, замужество — серьезный шаг… но… нет ли у тебя какого-нибудь тайного горя?

— О нет, нет! — поспешно отвечала молодая девушка, отворачиваясь в сторону. — Конечно, не следовало бы так волноваться… но, что это, два выстрела, не так ли? A-а! Верно, отец с Баренсоном стреляют! Я и забыла, что они пошли поохотиться.

Тут Мэриан заметила, что у Эллен на глазах стоят слезы, сдерживаемые с трудом, и в порыве нежного участия воскликнула:

— Прости, милая Эллен, что я не обратила внимания на твои страдания. Я думала только о себе, не замечая, что ты с некоторых пор становишься все печальнее и печальнее. Скажи, что с тобою?

— Хорошо, — улыбаясь сквозь слезы, произнесла Эллен, — но с условием, что ты, в свою очередь, будешь со мной также откровенна.

— О, для меня будет большим облегчением раскрыть перед тобой мою душу! Извини, кажется, матушка зовет меня!

С этими словами Мэриан убежала в дом, хотя прекрасно знала, что миссис Робертс и не думала звать ее. Девушка ощутила потребность остаться наедине со своим горем, со своею еще не зажившею раной. Она считала грехом думать теперь о том человеке, которого должна была забыть навсегда…

В это время вернулись охотники с дичью, и женщины занялись приготовлением ужина, после которого все отправились на покой.

На следующее утро стали рассуждать о предстоящей свадьбе и пиршестве. Миссис Робертс предложила немедля всем поехать в дом к зятю, где заранее следовало приготовить вкусный обед, а затем всем отправиться к судье. Роусон согласился на это и попросил лишь обождать его около часа, так как ему нужно было отлучиться.

Глава XIII

Засада

После ухода Уэстона оба гостя Аткинса вольготно расположились возле камина, наслаждаясь теплом и уютом. Куртис на минуту встал и подошел к двери, рассматривая небо, по которому проносились обрывки желтовато-грязных туч, гонимые сильным ветром. Тучи с минуты на минуту становились все гуще и чернее.

— Пожалуй, ко всем сегодняшним нашим затруднениям присоединится еще и буря, — сказал он, выглядывая на двор. — Погода окончательно портится!

— Да, — подтвердил Аткинс — когда я лет шесть назад жил в Уйат Ривере, памятный ураган, причинивший массу бедствий краю, начинался именно так!

— А разве шесть лет назад вы обитали в Уайт Ривере? — спросил Кук.

— Да, я жил там, милях в двух от большой дороги!

— Значит, как раз в то время, когда повесили отцеубийцу Уотлея?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев