Можно было бы всё бросить, подумалось Финнигану. Бросить и забыть, разгерметизировать скафандр и, вдохнув ядовитой атмосферы, свести счеты с жизнью. Но Джареда мучил вопрос. Что произошло на корабле? Что подвигло друзей бросить Джареда одного? И сможет ли он принять тот факт, что его предали близкие люди? Нет, абсолютно, категорически нет! Финниган отказывался верить такому простому на вид объяснению. Ко всему прочему, никто из друзей ещё не знает о том, что Макса больше нет.
Финниган остановился и низко склонил голову, справляясь с нахлынувшей болью. В скафандре совершенно неудобно плакать. Солёные слёзы застывают на щеках, сопли не высморкать, за голову не ухватиться, чтобы пожалеть себя… Джаред громко расхохотался и повалился в песок. Он долго хохотал, а когда обессилел, лёг на спину и уставился в высокое поднебесье. В глубине зеленевшей атмосферы блеснул шлейф сгоревшего топлива.
Джаред оживился, подскочил на ноги и со всех ног побежал за стрелой звездолёта, описавшего дугу и направившегося на посадку. Где-то совсем недалеко от Финнигана в воздух поднялся столб пыли.
Преодолев несколько невысоких песчаных дюн, Финниган обнаружил «Стрекозу», потрескивавшую остывавшим металлом. Чуть вдали Антарес в своём красном скафандре откапывала что-то из песка. Он подбежал к ней и потянул за плечо.
– Что происходит? – спросил Джаред, стараясь кричать как можно громче, чтобы его было слышно сквозь скафандр.
Антарес испугалась, но увидев знакомое лицо, обрадовалась и кинулась обнимать друга. Джаред повторил вопрос.
– Помоги здесь! – сказала девушка, не отвечая на вопрос.
Они расчистили от песка заднюю дверь и протиснулись внутрь ровера. Беринхарт и Арджун лежали в своих скафандрах без движений.
Антарес упрямо пыталась разбудить друзей и, что было сил, трясла их за плечи и тянула за руки. Джаред оторопел и замер. Даже мысли в его голове, казалось, остановились, онемели, застыли в беззвучном крике.
Сквозь плотный слой защиты в каркасе шлема Финниган слышал надрывный стон Антарес. Она рыдала и без устали просила ребят не уходить.
– Пожалуйста, пожалуйста, ну очнитесь же вы! – твердила девушка. – Это уже не смешно! Просыпайтесь!
Финниган вытащил подругу из ровера и они долго стояли обнявшись. Примирившись с утратой настолько, насколько это было возможно, друзья похоронили тела Арджуна и Беринхарта под толстым слоем песка у ближайшего к ним барьера.
Поднявшись на борт «Стрекозы», Джаред снял шлем и с удовольствием вдохнул чистого, насыщенного кислородом воздуха.
Антарес сбросила с себя костюм, умыла лицо и упала в кресло пилота.
– Что произошло? – Финниган сел рядом.
Антарес не хотела разговаривать. Язык и губы её одеревенели и не могли шевелиться, а слова стояли комом в горле.
– Это не было нашей работой, – прошептала девушка сдавленным голосом. – Господину Менингэму просто нужны были попутчики, которые бы сделали всю грязную работу за него. А для нас с самого начала это путешествие было в один конец.
Финниган внимательно выслушал подробный рассказ подруги.
– Так значит, это Менингэм управляет «Линганой»? – спросил он. – Он сбежал?
Антарес открыла компьютер Арджуна. Программа для отслеживания кораблей в открытом космосе фиксировала звездолёт пульсирующей точкой.
– Он летит домой, – сказала она. – А мы остались здесь.
– Я не понимаю, а что произошло с Арджуном и Беринхартом?
– Недостаток кислорода, – усмехнулась Антарес. – Этот мерзавец что-то сделал с конвертором. В баллонах, которыми дышали ребята, был угарный газ. Он отравил их. Я боялась, что он отравил и вас с Максом.
– Нет, у нас баллоны были с кислородом, – ответил Джаред, дрогнувшим голосом.
Он взглянул на девушку и на мгновение его объял испуг. Антарес глядела на Финнигана пристально и холодно, как глядеть только женщина, готовая атаковать предателя.
– Где Макс? – спросила Антарес твёрдым грудным голосом.
Джаред поднялся с места, чтобы увернуться от проникавшего под кожу взгляда. Не глядя на подругу, Финниган торопливо рассказал о том, что произошло. Он с опаской и неприязнью произносил слова, боясь того, как они скатываются с губ, как они звучат, какую боль они причиняют ему самому и Антарес.
Несколько минут она сидела, не шевелясь и почти не дыша. Ей нужно было справиться с очередной тяжелой новостью. Но слова о гибели супруга не укладывались у Антарес в голове. Это же какой-то абсурд!
Она села глубже в кресло пилота и пристегнулась. «Стрекоза» взмыла вверх и понеслась сквозь ночь к карьеру. Тонкая струя прожектора облизывала поверхность безымянной луны, прокладывая путь к карьеру. Антарес вздрогнула, когда её зоркий взгляд выхватил из сумрака белевшее на фоне бурого песка пятно.
Он так и остался лежать там, на краю карьера, где Финниган его и оставил. Джаред отводил глаза от безмолвно покоившегося скафандра лучшего друга. Он бросил его. Оставил одного умирать. Оставил его мёртвым лежать в бесконечной пустыне жестокой луны.