Читаем На другой стороне. Безымянная Луна. Часть вторая полностью

Макс покоился в стороне от карьера, там, где ребята составляли ящики с рудой. Его скафандр белел в лучах яркой звезды, и что-то казалось неестественным в том, как он лежал.

Душа Джареда онемела от испуга, сделалась не чувствительной, хотя в голове и метались обжигающе пугающие мысли. Он подбежал к Максу и, перевернув его тело, в ту же секунду отскочил назад. Это был осколок, прилетевший из космоса. Совсем не большой, размером с монетку. Раскалённый, он прорезал шлем скафандра и вонзился Максу прямо в голову. Но он умер даже не от этого. Дыра в скафандре открыла доступ для ядовитого воздуха из атмосферы луны. Газ фтороводорода быстро превратился в кислоту, которая оплавила лицо Макса, изуродовав до неузнаваемости.

– Нет, нет, нет, нет… – твердил Финниган.

Он ходил туда-сюда, пытался подойти к другу, но тут же отходил от тела, которое пугало своим безразличием.

– Нет, нет, нет… – повторял Джерад, и слёзы текли по его щекам. – Что же это такое? Как же это так? – спрашивал он себя и продолжал твердить, – нет, нет, нет.

Финниган упал в ногах своего друга, не сдерживая рыданий. Боль разрывала сердце в клочья и душила его, крепко ухватившись за глотку. Джаред мысленно оглянулся назад. Вот он стоял, предаваясь приступу внезапного умиротворения, когда его самый близкий друг и родной человек задыхался, истекал кровью и умирал в болезненной агонии.

– Нет, нет, так не должно было случиться! Нет! – кричал Финниган.

Чувство невосполнимой утраты изъедало изнутри и каждый нерв в теле Финнигана болел, и каждый вдох давался ему с большим трудом. Хуже осознания, что твоего друга больше нет, может быть только ощущение беспомощности, когда понимаешь, что ты никак не сумеешь исправить того, что случилось.

Финниган лёг рядом с телом Макса и обнял его. Слёзы душили, и Джаред крепче прижимал к себе мёртвое тело. Острая мысль пронзила горюющий разум Джареда: «Он умер в абсолютном одиночестве». От этой несправедливости Финниган заходился в истошном вопле, будто силясь криком заглушить голос совести.

«Ты привёл его сюда!»

«Ты оставил его одного!»

«Ты убил его!»

Диск Денеба катился к западу. Рассеянный атмосферой свет приобрёл мягкий синеватый оттенок, который на севере смешивался с зеленоватым свечением планеты-гиганта.

Джаред утратил счёт времени. Он лежал без сил, прижимаясь к остывшему телу лучшего друга, и продолжал твердить уставшим шепотом:

– Нет… нет… нет…

От горького забвения его пробудил гулкий рокот и давление ветра. Финниган обернулся и увидел как, блестевшая в лучах заходящей звезды, «Лингана» взмыла в небесную высь. Корабль стремительно пронизывал толщею атмосферы, улетая прочь с безымянной луны.

– Верни мне управление! – кричала Антарес, едва успев пристегнуться перед стартом. – Что ты творишь?!

– Время лететь домой, – смеялась голограмма господина Менингэма.

– Надо вернуться за ребятами! Они здесь умрут! – молила Антарес бездушный компьютер.

Лицо господина Менингэма исказилось злобой.

– Вы так чудесно щебетали за завтраком, леди Антарес, и, однако, ваши друзья не посчитали нужным сообщить вам, что несколькими днями ранее в пределах орбиты безымянной луны произошёл ядерный взрыв.

– Это не значит, что всех надо бросить! Прекрати своевольничать!

На мостике разнесся раскатистый механический хохот.

– Это всё ещё мой корабль, леди Антарес. И я вправе делать то, что считаю нужным. Ядерный взрыв это не то, из-за чего следует переживать. В космосе была обнаружена сигнатура корабля, принадлежащего Содружеству. Они уже добрались на эту сторону и, кажется, уже собираются обратно. Но я должен вернуться на Землю раньше их! Это вопрос принципа политически значимый, и я не хочу отдавать им первенство.

«Лингана» продолжала нестись сквозь зыбкую атмосферу безымянной луны. За панорамными окнами уже стали виднеться звёзды, а атмосфера луны лежала внизу белым бархатистым ковром. Антарес смахнула с глаз навернувшиеся слёзы.

– Но почему? – почти шепотом спросила девушка. – Почему ты решил от нас избавиться?

– Не печальтесь, леди Антарес, – голограмма изобразила сострадание. – Смерть это часть жизненного цикла. Мы приходим в этот мир из забвенья и после смерти возвращаемся в небытие. Я назову именами ваших смелых друзей следующие корабли, которые полетят сюда. Думаю, это будет символично и, возможно, тронет ваше сердечко.

– За что? – спросила Антарес, глотая слёзы. – За что ты так с нами?

– Ваши друзья были крайне дерзкими в нашу первую встречу. Они умны и, в общем, знали, чего хотели. Я это уважаю. Но, видите ли, по возвращении они бы захотели получить свой процент. А я, как бы это выразить?! Я не собирался платить им вовсе, – голограмма злорадно расхохоталась.

– И ты решил нас убить?! Ты бездушный монстр! – процедила Антарес сквозь стиснутые зубы. – Человек никогда бы так не поступил!

Антарес разрыдалась, положив голову на пульт. Её сердце разрывалось от беспомощности. Её друзья, её любимый муж остались умирать где-то далеко внизу, и она ничего не может сделать, ничем не может помочь им.

Перейти на страницу:

Похожие книги