Читаем На другому березі (збірник) полностью

Ось бубон ранку — кругле сонцедо маршу будить вояків.Лопочуть верблі по казармах,весна тріпочеться, мов спів,весна тріпочеться, мов птах,у клітці сірих коридоріві день накреслює свій шляхна мапі неба. Гаснуть зорі,мов очі втомлених коханок.Ось кленів ряд в стобарвній зливі.Весни пожежа підпалила ранок —і знову день окрилений,і знову день п’янливий.Вітри на кленах грають,мов на мідних трубах,вітри — світанку сурмачі.Дівчатам млосно, болісно і любо,в обіймах мліють, ячучи.Пробудяться, розкриють тьмяні очі,почувши верблі, верблі вояків.Це верблі весняні, це верблі у маршрут,та серце схвилював цей спів,нагадуючи верблі смерті.Слова коханців юних і палких,слова, мов гроші, пристрастю протерті,німіють. Все ж такижиття кипучого нікому не зв’язати!І кидає весна слова команди,прикази радісні й крилатінестримних перемог, осяяних оман.Стоїть казарма чорним кубом,дуднить під кроками майдан,і ранок б’є у сонця бубон…22 лютого 1935

Балада провулка

Де, заламавши руки сині,рятунку кличе ніч намарне,колишуться п’яниці й тінібіля кульгавої ліхтарні.Блакитним квітом похилившись,ліхтарня, мов лілея, в’яне,і світ недійсний, тільки мишіведуть шевців на місяць п’яних.В корчмі із зорями й дзвінками,де лупії і сажотрусиспівають гімни над склянкамиі славлять ніч і чар спокуси.Крива ядуха пані смутку,схиляючись до касопорців[88]обличчям зморщеним, мов губка,фальшиві карти в пальцях корчить.Оперши лікті у задумі,нічного промислу любимціпливуть на плахтах диму й шумупід лопіт зір у скрипки скриньці.В кублі химер, верзінь, наругипід хлип свічок — тремтливих птахів —ворожать лупіям папуги,і грузнуть в стіл слова, мов цвяхи.Знічев’я плачуть горлорізиі сповідаються горілці,і, мов павук, у горло лізезабутий спів, подертий в кільця.Знов сажотруси стягом гімнужиття похвалу залопочуть.Хто це у кухоль знагла гримнув?……………………………………Чарки, мов птахи, відлітаютьпонад столами, попід стелюлопочуть крилами скляними,дзвінками грають понад синімкущем димів, що корчму стелять.Зів’яла вже зоря остання,і місяць теж зів’яти мусив,та в черепа розбитій мушлішумить і плеще аж до ранняхор лупіїв і сажотрусів.30 січня 1936

Назавжди

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература