Читаем На другому березі (збірник) полностью

У дно, у суть, у корінь речі, в лоно,у надро[81] слова і у надро сонця!В екстазнім шалі, в час, коли найтонша,роздерти вглиб свідомості запону,аж зсунеться із нас, мов зайва шкура.Лілеї сну пом’явши, плахта курявзвилась у трубку з золотої бляхи.У землю вбите полум’яним цвяхом,розколює надвоє сонце обрій.Мов карти, в кучерявій вітру торбімішаються блакитні краєвиди.Проходять сонні люди, мов сновиди,колишуться на линвах ясних ранків.В тривожних радощах, химерно й п’янковгинається, мов блиски леза, мова.До дна землі й до дна цупкого словавдираюся завзято і упертоі видираю в заздрісної смертіпісні,п’яніння,ночі й дні.4 січня 1936

БИКИ Й БУКИ

Потік рослин клекоче над землею. Лісу лавимов мрячні мури. Б’ють джерела зелені над пнямиі меду жовте полум’я в бочках колод дірявих,рудий вогонь кори, суниць густі рябіють плями.Знов котить вітер ночі колесо з узгір’їв лисихза берег зір, де біліють тіней луки.На спомин давніх вод знов кличе струмінь, що з екстази висох.Земля погрожує злим зорям п’ястуками буків.Мов ряд зубів трухлявих, пні стирчать із ям, мов з пащі.Йде день. Дарма зоря в сестри-калини просить крові,аж біла з розпачу впаде, немов без змісту слово,на груди дня, що підіймає мряки сиві хащі.Спить тіла пень у борі зір і пристрастей, ледачий,спить тіла пень й душа у ньому, мов заснула ватра,а бук до бука, мов бики печерні, в люті скачуть,коли багрова плахта сонця кров у них роз’ятрить.28 травня 1936

ЗНАК ДУБА

За греблею трьох днів і трьох ночей, де вир закляклий,безодня зелені в півсоннім півбутті безкрая.Прив’язані до пнів, попутані вітри й бог лякустолиций, хитрий бог, що все нове обличчя має.Приземні блискавиці-змії сковзають пнями,слизькими від роси, що молоком холоне в склицю.[82]Ніч марнотратна нищить надмір форм, як зайві плями,лиш дуб, мов скнара, береже монет зелених листя.Зоря на промінь сперлась, мов на кий, стоїть над яром,де борсуком у лігві зло сховалось і притихло.Чадять урочища мокравин, цвіль кадить рудим пожаром,а ніч, як чорний буйвол, в рогах місяць — шерсті віхоть.Безумна безліч форм. Багатство, що призначене для мар,а ввиш пустеля неба — людський ляк і захват, мертве світло,лиш дуб, рослинний лев, над лісом, гордий і скупий монарх,підводить вранці сонця жезл над марнотратним світом.9 червня 1936.

ІДОЛЬСЬКІ НОЧІ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература