Читаем НА ДВУХ НОГАХ полностью

"Крупнозернистый ток звёздного рукавалезвиями осоквзрезан наискосок.Мелкая тварь, бегив норку, в песок.Совавстала не с той ноги.Столько ужей, жаб, лягушачьих кож!Принца с его стрелой на каждую где возьмёшь?Сколько их, лапки воздев, поднимается из глубин,потенциальных дев, белых тел, ундин,и это ещё не предел!Я бы такую взял, я бы её жалел,я бы, конечно, смогне обнимать, не сметь, не спрашивать, где была...Знаешь, я видел смерть, бесшумны её крыла". "Ты опять не о том.Все эти жерлянки, жужелицы, ужи –лишь оболочки слипшихся хромосом,впрочем, я не рискну отрицать тот факт,что если не здесь, то где-то в иных мирахвсё ж таки существует разумная жизнь.Знаешь, когда я вот так стою, вслушиваясь во мрак,а надо мною узкой листвой осокорь дрожит,месяц выходит из пруда, неся луну на руках,чёрные корни ворочаются в пыли,меня охватывает какой-то непонятный страх,что мы не одни в пределах этой земли. Иногда мне кажется, я стою на часах,охраняя мир, глухой полночной порой,и бесшумная смерть, парящая в небесах,поворачивается и роняет своё перо.Например, откуда взялся этот бетонный куб,этот невнятный гул,сладкие судороги глубин,вот опять там какой-то непонятный огонь мигнул.Впрочем, поднимается ветер.После договорим..." Так говорят тайкомчерез стекло витриндумающий манекенс мыслящим тростником,покуда с тёмного днарусалки всплывают наиной, чем от звёздпробивающийся сквозь бетон,нечеловеческий свет.

Этот человек мёртв... 

1.  

Этот человек мёртвОн лежит на речном днеБелый и зелёный светПоселился на глазном днеПроплывает над лицом мостДогорает в небесах спиртКак жемчужина его мозгВ коробчонке расписной спитЧеловеку снится сонОн встаёт посреди рекиПод кроватью прячется сомЛилия растёт из рукиВниз головой костёростывает в рекеПанцирная рыба осётрПляшет в котелкеПод ногой качается мостЗа мостом качается лесВремени у него в обрезОт первых до последних звёзд

2. 

Рыбак рыбакаВидит издалека.Передаёт по кругуБутылку с мутной брагой.Что они рассказывают друг другу,Слышит только сом под корягой.И слава богу.Ватники в рыбной чешуе,Мазуте, песке,Бакен плывёт, не трогаясь с места,Белый, зелёный, красный огонь горит,Один прикуривает, заслонясь от ветра рукой, –Йопт, – говорит, –Кто это там такой?Что это там такое?

3.  

А вокруг всё расцветает, как город-сад,Словно тридцать тысячелетий тому назад,Волосатые папоротники, хвощи,Трицератопсы, махайродусы, кто там ещё –Человек в плаще,Говорящий на вымершем языке.Его босы ноги стоят в песке,Лилия прорастает в его руке...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература