Читаем На грани апокалипсиса полностью

– Когда-нибудь я отолью для тебя медаль. Именную, – ровно и обыденно пошутил Бредли и тут же вновь перешел на деловой тон: – Тогда поехали дальше. Второе. Где та квитанция, по которой Сэдлер оформлял у тебя прокат машины?

Майер достал из стола папку для бумаг, настолько толстую, что тесемки, связывающие ее, едва сходились. Увидев этот «фолиант», Бредли внутренне охнул: отыскать в такой кипе маленький листочек… У Майера ушло на это меньше минуты; квитанция лежала почти на самом верху: помогло то, что Людвиг поднимал ее всего несколько дней назад.

– Вот, держи. Только по ней он не Сэдлер, а Холл.

– Я помню, друг мой, я помню… – бормоча под нос, Бредли быстро, цепко прочитал квитанцию. – То, что нужно! Все, держи. Возьми с собой.

– Я что, еду с тобой?

– Да. Планы изменились. Оставь кого-нибудь вместо себя, и поехали. В курс дела я тебя введу в машине. Да, и пусть с моей машины свинтят номера. Не нужно, чтобы они случайно попались на глаза какому-нибудь клиенту, – попросил Бредли, когда они уже спускались по крутой металлической лестнице в гараж. – Я жду тебя на улице.

Бредли назвал адрес Сэдлера, едва они отъехали от мастерской; он сидел на заднем сиденье, Майер вел машину.

– Ты высадишь меня чуть раньше, там, где я тебе скажу, а сам подъедешь к дому, поднимешься и позвонишь в квартиру. Если тебе никто не откроет, позвонишь к соседям, там только одна дверь. У них поинтересуешься, когда их сосед бывает дома, – инструктировал дорогой Людвига Бредли. – Затем ты спустишься вниз, сядешь в машину, закуришь, отъедешь метров на двести и будешь ждать. Я подойду к тебе сам. Все запомнил?

– Все. А если…

– А если тебе дверь откроют, – уловил он ход мысли Майера, – то тебя, Людвиг, задержат. Тебя задержит либо полиция, либо ФБР, не знаю, но это неважно. Так вот, когда тебя задержат, ты предъявишь им квитанцию и скажешь, что при оформлении проката произошла ошибка и мистер Холл (Холл, не Сэдлер, не перепутай) сделал переплату, и ты привез ему разницу этой переплаты. Ты дорожишь клиентурой и из-за нескольких долларов не хочешь терять выгодных клиентов. А нашел ты мистера Холла по адресу, указанному в квитанции. Там на самом деле указан верный адрес. Дальше… После того как ты им предъявишь квитанцию и все это объяснишь, они тебя отпустят, так как предъявить тебе им будет нечего. После этого ты спустишься, сядешь в машину и, не закуривая, сразу уедешь. Не закуривая… Все понял?

– Все. И куда мне потом ехать?

– Потом?.. Потом поезжай в свою мастерскую, ремонтируй машины, сдавай их в прокат… В общем, живи, как жил, и береги Марту. На этом твоя миссия будет закончена. А я за своей машиной вернусь уже не скоро. Если вообще когда-нибудь вернусь, – Бредли перехватил короткий взгляд Майера в зеркале заднего вида и ободряюще добавил: – Но это только в крайнем случае.

– Ну хорошо… – Людвиг остановил машину в гуще автомобильного потока недалеко от пересечения Бродвея с 42‑й улицей и посмотрел в зеркало на Бредли. – А если мне откроет сам мистер Холл?

– Если тебе откроет сам мистер Холл, то тогда ты перекрестишься и прочитаешь молитву, ибо тебе откроет покойник, – мрачно пошутил Бредли. – Вчера вечером Сэдлер был убит, и все стрелки этого убийства указывают на меня. Именно поэтому я хочу попасть в квартиру – только там я могу найти доказательства моей невиновности. Если повезет, конечно… Трогай, тебе зеленый.

Бредли простоял около угла дома на противоположной стороне улицы восемь минут. Он видел, как из парадного вышел Людвиг, сел в машину, закурил и отъехал; проследив, не поехал ли кто за ним вслед и не выглянул ли в окно, Бредли деловитой походкой пошел в том же направлении.

– Никто нигде не открыл, – не дожидаясь вопросов, заговорил Майер, едва Бредли опустился на заднее сиденье.

– Ну что ж, пока все срабатывает…

– Что? – не понял Людвиг.

Вместо ответа Бредли похлопал его по плечу:

– Все хорошо, говорю. Ждешь меня ровно двадцать минут. Если через это время не вернусь, уезжаешь. Куда ехать и чем заниматься, ты уже знаешь. Ну, я пошел.

Бредли вернулся через двадцать семь минут. Он опять сел на заднее сиденье и захлопнул дверь; Людвиг запустил двигатель и тронул машину с места.

– А что бы я сказал Марте и как потом посмотрел бы ей в глаза? – ответил Людвиг вопросом на незаданный вопрос Бредли: почему он не уехал.

– Трудный вопрос, – Бредли окинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза. – Покатай меня минут двадцать, а заодно посмотри, не приклеился ли кто за нами.

Он не видел, как в ответ на его просьбу Людвиг кивнул. Он начал заново проходить последние двадцать семь минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика