Читаем На грани апокалипсиса полностью

…Уже глубокой ночью, после того как Марта пришла из ванной с влажными волосами, завернутая до подмышек в большое махровое и тоже влажное полотенце, пахнущая чистотой и свежестью, и села на кровать, Бредли погладил глубокий изогнутый рубец на ее правой лопатке.

Марта вздрогнула, на секунду замерла, потом быстро отбросила полотенце на стул и юркнула под одеяло.

– Сильно страшно? – спросила она, плотно прижимаясь к нему.

Бредли отрицательно покачал головой и прижался губами к шраму на ее правом плече.

– Это осколок. Он прошел навылет. Мне еще повезло. Людвигу досталось сильнее.

– Людвигу?..

– Это мой брат. Я тебя с ним потом познакомлю, хорошо?

– Но при одном условии… Сейчас ты мне все о себе расскажешь.

– Тогда слушай, – Марта поудобней легла и положила голову ему на плечо. – Наш отец, его звали Хорст Майер, был сотрудником абвера, полковником… После покушения на Гитлера – в сорок четвертом – он был обвинен в заговоре и схвачен. Маму тоже арестовало гестапо. Нас с Людвигом спасла соседка… Она спрятала нас сначала у себя, а потом мы жили у ее родственников. Сперва мы с Людвигом думали, что это какая-то ошибка и отца с мамой скоро отпустят, но потом… Потом мы узнали, как в гестапо казнили тех, кого арестовали по обвинению в «заговоре генералов». Их подвешивали на крючьях для свиных туш или вешали на рояльных струнах. – Марта какое-то время лежала молча, потом продолжила: – Когда мы это узнали, то поклялись мстить… В апреле сорок пятого, когда русские подошли к Берлину, нас забрали в гитлерюгенд: фашисты спасали свою шкуру, оружие выдали даже детям. Вот тогда и настал наш с Людвигом час… Мы начали охоту за гестаповцами. У меня была снайперская винтовка, а у Людвига – автомат, он прикрывал меня. Мы залезали на чердаки и в подвалы, прятались в разных развалинах; я выцеливала гестаповцев в черной форме и стреляла. Делала два-три выстрела, а потом мы убегали и искали новую позицию. А первого мая нас накрыл обстрел русских пушек; очнулась я уже в госпитале. В русском госпитале. Людвига со мной не было, я думала, что его убили, сильно плакала – решила, что осталась совсем одна, мне ведь тогда было всего четырнадцать. Людвиг нашелся через две недели, ему к тому времени уже сделали операцию… Ну, в общем… С тех пор мы с ним не расстаемся. А потом через американцев мы связались с братом отца, дядей Куртом, и он нам предложил приехать к нему. Вот и все, – закончила свой рассказ Марта.

Бредли взъерошил ее влажные волосы и прижался к ним щекой.

– Семнадцать… – тихо сказала Марта.

– Что – семнадцать?

– Я их убила семнадцать штук. Это не люди… Я их тогда называла – штуки. Жалею, что мало…

Бредли привстал на локте и посмотрел на отражение огоньков в ее зрачках.

– Ты веришь в вещие сны? – спросила вдруг Марта, тоже вглядываясь в темноте в его глаза.

– Не знаю… Я никогда не думал на эту тему.

– Тогда слушай дальше. В тот день, примерно за два часа до того, как мы попали под обстрел русских и нас ранило, мы с Людвигом охотились на «штуки». Тогда в прицел своей винтовки я увидела странную картину. Из подвального окна какого-то дома вылез немецкий офицер. Молодой, красивый… В парадной форме. Я уже хотела выстрелить, но в этот момент этот офицер посмотрел на меня. Прямо в прицел, прямо в мои глаза… Случайно, конечно, так получилось, он не мог меня видеть, но… посмотрел. И я не выстрелила. Больно уж глаза у него были голубые. Но это еще не все. Еще через долю секунды в том же окне, из которого этот офицер вылез, показался другой офицер. Только… русский. В русской форме. Немец наклонился и что-то взял у русского.

Бредли закаменел и несколько секунд молча смотрел в ее огоньки, потом откинулся на подушку и закрыл глаза. Он вспомнил, как забирал планшетку у того подполковника, вот только какая у него была фамилия, он не помнил.

– И что было потом? – спросил Бредли после долго молчания; Марта тоже лежала на спине и без слов смотрела в потолок.

– Потом? Потом я увидела машину… И водителя. Он был в черном мундире с серебряными погонами. В него я выстрелила. А тот, который был с голубыми глазами, исчез. И я подумала, что все это мне показалось, привиделось, как во сне… Только я загадала: если я его не убила даже во сне, значит, меня остановил Бог, и, значит, мы обязательно встретимся.

Бредли дотянулся до сигарет, прикурил одну себе, вторую – Марте, поставил пепельницу между ними прямо на одеяло и снова лег на спину.

– Хороший сон. Как сказка, – проговорил Бредли, глубоко затянувшись. – Со счастливым концом. Повезло парню. Ну и как, встретились?

– Я его встретила, он меня – нет. Ведь он меня не видел в том сне. А глаза у него оказались совсем не голубые, а серые…

В ту ночь они не спали, но к этой теме больше не возвращались, а утром Бредли уехал. Марте в ресторан было еще рано, и он уехал один. Уходя, он заглянул ей в глаза и спросил:

– А ты ничего не напутала? Тот офицер точно был в парадной форме?

– Ничего я не напутала, – Марта обвила руками его шею, поцеловала сначала в одну щеку, потом в другую, потом в губы. – Я приукрасила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика