Читаем На грани смерти полностью

- О, мы, кажется, немного поумнели, - сказал Мигуэль и кивнул головой Хосе.

Тот прикурил сигарету и протянул ее мне: Я сделал с жадностью первую затяжку и закашлялся, но потом снова жадно затянулся дымом. С непривычки немного закружилась голова.

- Что делать? - мелькнуло у меня в голове.

Я был уверен, что Мигуэль выполнит свое обещание, но не мог найти выход.

И вдруг я вспомнил свой сегодняшний сон.

- Хорошо, - тихо проговорил я, - но у меня к вам есть просьба...

- Какая же? - поинтересовался Мигуэль.

- Пусть Мерседес останется здесь со мной...

- О, вы уже и познакомились! - издевался Мигуэль. - Ну тогда эта просьба вполне выполнима.

- Это точно, сеньор Мигуэль? Я хочу быть уверенным, что с ней ничего не случится...

- Разумеется. Для нее ты сейчас вполне безопасен, а мои ребята найдут девок намного лучше, да и моложе ее... - ответил он, презрительно разглядывая меня и ее.

Я заметил, как скрытая ярость мелькнула в ее глазах.

- Хорошо, тогда слушайте, сеньор Мигуэль, - проговорил я, бросая на пол докуренную сигарету. - Но только дайте мне еще сигарету...

Получив от Хосе еще одну сигарету, я начал рассказ:

- Еще тогда, в машине...

- Ты начинай с того, как вскрыл сейф, - перебил меня Мигуэль.

- Хорошо. Вскрыв сейф, я вынул оттуда все документы, деньги и захватил запасной паспорт, так как не веря в ваше обещание, я решил бежать. Я подобрался к будке охранника, а когда тот открыл дверь, то оглушил его ударом рукоятки пистолета по голове и выскочил на улицу... - Я немного задумался, куря, как бы не в силах решиться рассказать всю правду, но потом взглянул на Мигуэля. Встретив его внимательный взгляд, продолжил:

- Я приметил машину охранника еще когда впервые проходил мимо ворот. Вот ею и решил воспользоваться. Я погнал "вольво" в сторону мексиканской границы.

Однако, когда прошло первое волнение, я понял, что имею дело с профессионалами, и мексиканская граница будет перекрыта. Тогда я остановил машину, выкачал из нее бензин и немного проехал под уклон. Потом я бросил ее и отправился в обратном направлении на попутной машине...

- Вот что нас сбило с толку, - проговорил Мигуэль. - Отсутствие бензина в машине... А ты, оказывается, не так уж и глуп.

- Я это знаю, - спокойно ответил я. - Но в тот момент я все же допустил глупость... Я чувствовал себя, как загнанный зверь и не знал, кто бы мог мне помочь. Вот именно тогда я и вспомнил о мистере Эндри, у которого работал до встречи с вами.

- Точнее, - усмехнулся Мигуэль, - до тех пор, пока он не застал вас в постели со своей совсем юной секретаршей, не так ли?

- Да, именно так, - подтвердил я его слова. - Но в тот момент я видел только один выход и направился к мистеру Эндри. Правда, встретил он меня не очень любезно, но когда речь зашла о деньгах, - я специально сделал паузу, и не малых деньгах, его тон стал дружелюбнее. Я не знаю как, но он надеется заработать на этом несколько миллионов...

Я заметил, как на секунду в каком-то бешенстве исказилось лицо Мигуэля, и продолжал:

- Мне же он пообещал за это через два месяца пятьсот тысяч долларов. Я даже имел его расписку. Потом я подумал, что и вы можете вернуться в мой городишко, а поэтому вылетел через Хьюстон в Мехико...

Я затушил докуренную сигарету, опустил голову и тихо закончил:

- Но мне не стоило задерживаться в Мехико.

- Вот в этом ты абсолютно прав, мистер Томпсон, - усмехнулся Мигуэль. Что же, поверю твоей легенде, но, если ты солгал...

- Можете привести сюда мистера Эндри, и я повторю вам все слово в слово.

- Хорошо, - сказал Мигуэль, - а пока ты убедишься, что и я держу слово.

Эй, Хосе, - обратился он к своему подручному, - возьми мистера Томпсона и приведи его в порядок, а то от него прет, как от сортира, прежде чем оставить его с такой доньей... - и Мигуэль отвесил шутовской поклон в сторону Мерседес. - Я надеюсь, что вы прекрасно проведете время, пока Раймундо вернется с документами. Потом я отпущу вас, Томпсон, куда угодно...

- С этими словами он вышел.

- Ну, - подошел ко мне Хосе, - руки за спину...

Я видел, как он достал из кармана платок, а потом, подойдя, завязал мне глаза.

- Идем, - сказал он, беря меня за руку.

Он повел меня по коридору, потом мы поднялись по лестнице, потом снова прошли, и, наконец, он ввел меня в какую-то дверь. Здесь он снял платок с моих глаз, и я увидел, что нахожусь в душевой комнате.

- Садись, - сказал он, пододвигая ногой табурет.

Я сел. Хосе взял мыло и бритву и подошел ко мне. У меня даже мелькнула мысль сбить его с ног и бежать, но я тут же подумал о Мерседес.

- Напрасно ты злишься, Томпсон, на мистера Мигуэля, - проговорил Хосе, брея мне лицо. - Он еще хороший человек... Ты заметил, что он сдерживает слово, которое дает? Он всегда поступает так. А приказ убрать тебя после операции поступил непосредственно от шефа организации. Вот поэтому-то Раймундо и не выдержал... - Он осторожно брил мое лицо, как бы чувствуя разбитые места. - А мистер Мигуэль еще взял всю вину за срыв операции на себя, выгородив Раймундо...

Он закончил брить мое лицо, протянул полотенце и кивнул головой:

- Иди мойся, а я подожду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман