Читаем На грани смерти полностью

Стоя под упругими струями, я не мог припомнить большего наслаждения, чем сейчас, ощущая хлесткие удары воды. Я менял силу удара и его направление, меняя воду - то горячую, то холодную - растирая ушибленные места тела.

Растираясь полотенцем, я взглянул на себя в зеркало. Если бы не следы недавней работы Фреда, то выглядел бы я вполне сносно. Хосе дал мне чистое белье, легкие серые брюки, куртку и мягкие мокасины.

- Ну вот теперь ты выглядишь отлично, - сказал он, когда я оделся.

Он снова завязал мне глаза и приготовился вести обратно.

- Послушай, Хосе, - спросил я, - а кто шеф, который поручил тогда убрать меня?

- Ну, ты многого захотел, - в его голосе слышалось откровенное удивление.

- Я и сам точно этого не знаю... Но может быть на этот раз Мигуэлю удастся отстоять тебя, - закончил он не вполне уверенно.

Однако я понял, что ему этого не удастся. Просто они ждали возвращения Раймундо с документами, чтобы решить вопрос со мной.

Когда я вернулся назад, то не узнал места своего заточения. Помещение было убрано, недалеко от моего стоял еще один топчан, покрытый голубым легким одеялом, а в углу стоял стол с едой, на середине которого даже красовалась бутылка виски.

Мерседес сидела на вновь принесенном топчане, опустив голову.

- Ну, желаю приятно провести время, - сказал с ухмылкой Хосе, закрывая за собой дверь.

Я тихо подошел к Мерседес и положил руку ей на плечо, но она даже не пошевельнулась от моего прикосновения.

- Что с тобой случилось? - с тревогой спросил я. - Кто тебя обидел?

- Ты сделал большую глупость, милый, - тихо проговорила она.

- Что ты имеешь в виду? - удивленно спросил я.

- То, что ты попросил оставить меня с тобой... Теперь мы лишены возможности бежать. А когда вернется Раймундо, то... - она сделала паузу, еще больше наклонив голову. - То нам будет совсем плохо.

Она подняла на меня свои прекрасные глаза:

- Ведь бумаг-то там нет... - закончила она не то вопросительно, не то утвердительно.

Внутренне я весь сжался, поняв, что она права, но мне почему-то захотелось развеять ее плохое настроение.

- Они там, - сказал я твердо бодрым тоном. - Но если ты не надеешься на мистера Мигуэля, то нам, пожалуй, лучше подумать о побеге... А сейчас выше голову, моя красавица!

Она улыбнулась.

- Ну, тогда давай поедим, - сказала она своим мягким певучим голосом.

Мы передвинули столик к топчану и принялись за еду. Хоть мне и было еще больно жевать пищу, но только теперь я почувствовал насколько проголодался.

Виски приятно обжигало рот и желудок. Тепло разлилось по всему моему телу.

Но, несмотря на чувство голода, я быстро насытился, а потом с удовольствием закурил обнаруженные на столике сигареты.

- Это похоже на последнее желание приговоренного к смерти, - усмехнулся я, выпуская дым. - Виски, вкусная еда и самая прекрасная в мире женщина.

На щеках Мерседес заиграл румянец.

- Возможно, ты в чем-то и прав, - вдруг произнесла она, закуривая, - но не приговоренного, а приговоренных... Я чувствую, что меня тоже не оставят, как живого свидетеля.

- Мерседес, милая, может быть все еще и будет хорошо, - проговорил я, нежно обнимая ее за плечи. - Мне так хотелось бы верить в это...

- Мне тоже... - тихо произнесла она. - Слишком многое мне пришлось пережить.

Мне стало жаль ее, и я принялся рассказывать ей о своей неудавшейся жизни. Она очень внимательно слушала меня, изредка вставляя реплики сочувствия в мой адрес, и к вечеру знала обо мне почти все. Правда, я опустил часть повествования, когда я скрывался от Мигуэля и его банды.

- Да, не слишком веселая история, - тихо проговорила она, когда я закончил свой рассказ.

- Послушай, - вдруг сказал я, - а если я оглушу охранника, когда выйду по естественной нужде, возьму ключи, открою дверь, чтобы выпустить тебя, и мы убежим?

- Куда? - мягко улыбнулась она. - Ты хоть имеешь представление, где мы сейчас находимся?

- Нет, - честно признался я, и мой пыл сразу угас.

- Для того, чтобы бежать отсюда нужна хотя бы машина, - спокойно проговорила она. - Да и убив часового, ты еще не решишь всей задачи. Ты не сможешь справиться со всеми. Ты просто погибнешь и... погубишь и меня, тихо закончила она.

Я понял, что она права, но не хотел так просто сдаваться.

- Но какой-то выход есть? - спросил я.

- Я тоже думаю об этом, милый, с тех пор, как увидела тебя здесь так варварски избитого...

- Да, а ты не знаешь кто босс этой организации? - вдруг спросил я.

- Да этого, по-моему, здесь никто не знает. Возможно, что знает сеньор Мигуэль, - ответила она. - А зачем тебе это?

- Мне бы только встретиться с этим шефом, - твердо произнес я.

- И что тогда?.. - вдруг улыбнулась она.

- Я бы убедил его не трогать нас, или... или убил бы его...

- О, как бы он испугался, узнав твои намерения! - усмехнулась Мерседес.

- Нет, не испугался бы, а может быть отпустил. Ведь убивать меня не имеет никакого смысла.

- А твоего приятеля Макса был смысл убивать? - спросила она.

Я не мог ответить на ее вопрос; действительно, это убийство не имело никакого смысла, но мне очень хотелось, чтобы все кончилось хорошо, а поэтому я сказал:

- Нет, мне бы только увидеть его...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман