Сзади заработали пушки двойки. Молния сманеврировала, и очередь плазмы прошла рядом с челноком. Двойка села ему на хвост, но это ему не мешало. Он не отставал и не собирался прекращать преследование. Мы как раз долетели до астероида. Двойка его догоняла. Повторно заработали её пушки. В ответ Молния прижалась к астероиду, и очередь снова прошла мимо. Неожиданно Молния пропала у меня с экранов, и я сразу понял, что он решил разобраться с двойкой. Стиснул зубы, чтобы хоть как-то справляться с перегрузкой, я развернул истребитель и выжал до упора форсаж. Взвыли от перегрузки двигатели истребителя, но бросили истребитель вперёд, разгоняя его. Впереди уже шёл бой. Двойка схватилась в лобовую с Молнией. Двойка выдала длинную очередь и попала, но и Молния попала так же.
— Сдохни, тварь! — поймал в перекрестье прицела Молнию и нажал на гашетку. Заговорили пушки истребителя. Цепочка моих выстрелов потянулась к разворачивающейся Молнии. Стрелял в неё, пока у меня пушки не отключились. Молния окрасилась вначале в желтый, а потом и в красный цвет.
— Двойка, ты как?
— Нормально. Зацепило только немного. Где он?
— Отлетался, — я посмотрел на Молнию, превратившуюся в дуршлаг после наших с Двойкой попаданий.
— Это хорошо, а то я на тебя поставила.
— Двойка, ты молодец! Если бы не ты, я бы не справился.
Двойка не отвечала.
— Двойка, что молчишь?
Ответа не было.
— Двойка, ответь!
— Она отключилась, командующий, — услышал другой женский голос.
— Что с ней?
— Ранена.
— Ш-ш-ш, слышишь меня? — раздался голос.
— Слышу.
— Ты убил моего ученика, а я твоего, ш-ш-ш.
— Ты покойник!
— Я вызываю тебя на поединок, ш-ш-ш. Только я и ты!
Открыл силиконовый колпак истребителя.
— Позаботься о двойке! Не знаю, кто ты. А я пока разберусь с одной шипящей жабой.
— Позаботимся. Командующий, дождитесь парней. Они подлетают.
— Он сильный псион, им нельзя туда. Запрещаю приближаться к Молнии. Если через пятнадцать минут не вернусь, приказываю расстрелять Молнию.
— Принято, командующий. Может, не надо? Кто нами командовать будет?
— Я вернусь!
Оттолкнувшись от истребителя, ласточкой прыгнул вперёд. Подправляя полёт двигателями скафандра, полетел к Молнии. В полёте осмотрелся. Шесть истребителей уже висели вокруг нас, окружив место нашей схватки. К нам подлетал абордажный бот.
— Я иду. Открывай шлюз.
— Входи, ш-ш-ш.
Выдернув клинки из ножен, влетел в открывшийся шлюз. Одновременно выстраивая ряды пси-защиты. Выйдя из шлюза, оказался в небольшом узком коридоре. В нём никого не было. К нему примыкал ещё один коридор, который вёл в рубку. Заглянул в рубку. В ней так же никого не оказалось. Освещения не было, но работала искусственная гравитация. Коридор закончился большой кают-компанией. На входе в неё я получил сильнейший пси-удар. Да так, что я покачнулся и чуть не упал на спину. Два из трёх кругов защиты эта шипелка пробила одним ударом, а вот третья выдержала.
— Силён — ш-ш-ш, но тебе это всё равно не поможет, ш-ш-ш.
— Слышишь, шипелка, ты кто такой?
Небольшое существо находилось в дальнем углу кают-компании. Кто это, непонятно, но одето оно в какой-то странный скафандр. Лицевой щиток у скафандра был притонирован и скрывал неизвестное существо.
— Это Мзим. Будь осторожен. Они чрезвычайно опасны, — услышал снова женский голос одного из пилотов.
Срочно попытался вспомнить, что я знаю про Мзимов. Одна из старейших рас. Они прямоходящие как хуманы, но мохнатые, имеют хвост и внешне похожи на кошек. На этом знания о них у меня иссякли. Этот Мзим был невысокого роста. Он не дотягивал до моего плеча. Точнее, было сложно сказать. Ведь он занял позицию в дальнем углу кают-компании, а там не горел свет, и было сложно его рассмотреть.
— Я Эваль Дер Бер Четвёртый, ш-ш-ш.
— Для меня ты комок драной шерсти, и мне плевать, как тебя зовут. Решил забиться в угол? Думаешь, тебе это поможет? Вылезай оттуда, комок шерсти!
— Ты за это заплатишь, ш-ш-ш!
«Пшш, пшш, пшш» — в тон ему трижды прошипел его бластер.
Глава 26
От первого выстрела я ушёл, сместившись в сторону. Второй отразила поясная силовая защита. Третий выстрел попал в единственную рабочую световую панель на потолке. В кают-компании стало темно.
«Точно, они хорошо видят ночью»,— вспомнилось мне. Активировал прожектора скафандра и в последний момент заметил его. Он прыгнул на стену, оттолкнулся от неё. Мгновенно оказался на потолке, сделал два прыжка по потолку, оттолкнулся от него и полетел ко мне. В свете прожекторов скафандра ярко сверкнули солидного размера когти, появившиеся из скафандра.
Не те коготки у тебя, кошара, и против моих не катят. Сейчас я разберу тебя на куски! Мысленно пригрозив, сам пошёл в атаку и начал быстро вращать клинки перед собой.