Читаем #На изящном: мифы в искусстве. Современный взгляд на древнегреческие мифы полностью

В общем, Афина, пользуясь тем, что все считают ее исключительным источником мудрости и не подвергают поэтому ее решения сомнениям, постановила: Телегон, как честный мужчина, должен жениться на Пенелопе[288]. Кто-то же должен был заботиться об овдовевшей женщине, все верно. А Телемах, в свою очередь, должен жениться на Цирцее[289].

Как будто когда-либо кровные узы мешали людям в древнегреческих мифах друг друга убивать.

Однако же помогло.

На какое-то время.

* * *

С окончанием жизненного пути Одиссея завершается наиболее известная часть древнегреческих мифов – от сотворения мира и появления олимпийских богов до смерти основных героев и последствий великой Троянской войны. Кажется, что после этого больше ничего не происходило, но это не так. После падения Трои случилось еще множество увлекательных событий: поход Гераклидов, основание Карфагена, вторжение в Азию амазонок, Фермопильское сражение трехсот спартанцев и завоевание Индии Дионисом. А уж сколько всего интересного мы можем узнать из прочтения древнегреческих мифов древними римлянами…

Но со всем этим нам еще предстоит разобраться отдельно.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи
Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи

Своеобразный памятник гавайской литературы и фольклора, записанный в конце XIX в. гавайцем Халеоле, впервые был издан в 1918 г. М. Беквит на английском языке с параллельным гавайским текстом. Перевод с английского сверен с гавайским оригиналом. Сопровождается предисловием и приложениями.«Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» — произведение во многом необычное. У него есть автор, который, однако, лишь незначительно переработал сюжет, столетиями создававшийся гавайскими сказителями. Халеоле, издав в середине прошлого века этот фольклорный роман, писал его для гавайцев и преследовал две цели: он хотел, чтобы молодое поколение гавайцев познакомилось с исчезавшими на глазах образом жизни и культурой своих отцов и дедов, а также им двигало желание дать землякам занимательное чтение на родном языке. И книга, действительно, оказалась интересной: это сказка, в которой в повседневные дела полинезийцев постоянно вмешиваются боги, но за волшебством и чудесами легко разглядеть реалистические картины быта гавайцев.

С Халеоле , С. Халеоле

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги