Читаем На капитанском мостике полностью

Обстановка та же, что и в первой картине. Та же мебель и так же, как и в первой картине, в углу гора шляп, приготовленных для продажи. И, как прежде, горит свеча. На кровати лежит  Х и е н. Рядом на табуретке пузырьки с разными лекарствами. Против горящей свечи стоит  Д о  Т х и  Т х а н ь. Она в черном платье. Сложив ладони рук прямо перед собой, До Тхи Тхань молится Будде.


Д о  Т х и  Т х а н ь. О всемогущий Будда! Ты всегда был добр и милостив к тем, кто почитал тебя, всемогущего! Горе, великое горе пришло в мой дом. От слез я не вижу неба ясного, я не вижу солнца жаркого! О всемогущий Будда, покидают силы меня, помоги мне советом своим! Как мне горе перенести, выстоять? Не оставь в беде, всемогущий Будда, дочь свою. Стоном полнится нынче земля твоя от врагов. Один ты, Будда, в этот тяжкий час можешь прийти на помощь к нам, вернуть покой сестрам и братьям твоим, а моей дочери Хиен, попавшей в беду, здоровье и силы прежние! (Что-то шепчет.)

Х и е н (в бреду). Крысы!.. Мама, ты видишь?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Нет, Хиен. Никаких крыс я не вижу.

Х и е н. Мама, они спускаются по стене! Они сейчас бросятся на меня! Мама, прогони!

Д о  Т х и  Т х а н ь. Успокойся, Хиен! (Поправляет компресс.) Успокойся, моя девочка. Я сейчас прогоню их. (Машет полотенцем.) А ну, уходите! Ишь чего захотели! Прочь, прочь!.. Спи, Хиен! Я прогнала их. Спи, мое солнышко!

Х и е н (приходит в себя). Где это я?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Дома, Хиен. Дома.

Х и е н. Дома?! Мама, а где же отец?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Он в аптеку за лекарством пошел. А после еще собирался к врачу зайти. Спи, Хиен! Спи, моя доченька! Как придет, я разбужу.

Х и е н. Мама, скажи, это правда, что меня хотят на Север отправить?

Д о  Т х и  Т х а н ь. С чего ты взяла, Хиен?

Х и е н. Я слышала разговор отца с дядюшкой Шанем. Он сказал отцу, что товарищи решили отправить меня на Север на лечение и что оттуда уже получен ответ.

Д о  Т х и  Т х а н ь. Ты слышала такой разговор?

Х и е н. Да, мама.

Д о  Т х и  Т х а н ь. Так сказал дядюшка Шань?

Х и е н. Да, мама.

Д о  Т х и  Т х а н ь. Но дядюшка Шань не был у нас. (Доверительно.) Он арестован, Хиен.

Х и е н. Как?.. Дядюшка Шань арестован?..

Д о  Т х и  Т х а н ь. Его в тот же день, что и тебя, сцапали и посадили. Так что не мог он у нас быть.

Х и е н. Мама, а Чан Тхо у нас не был?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Тхо? Не знаю такого.

Х и е н. Ну как же ты не знаешь? Он приходил ко мне, я тебя еще знакомила с ним. Забыла? Ты еще сказала, что он слишком веселый и что мне надо его остерегаться.

Д о  Т х и  Т х а н ь. Ах, Тхо?.. Тот, что на почте шофером работал? Как же, помню. Нет, Хиен, не приходил. Если бы он был, мне бы Оань сказал.

Х и е н. Странно. А знаешь, мама, я теперь ни за что не поехала бы на Север!

Д о  Т х и  Т х а н ь. Хиен, почему?

Х и е н. Не хочу!

Д о  Т х и  Т х а н ь. Не надо, Хиен, волноваться. Разве я теперь отпущу тебя от себя? Что с тобой?.. Ты плачешь?

Х и е н. Нет-нет, это я так! Мама, ко мне так никто и не приходил?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Как же, приходили! Много было народу. Буй Тхи Ча приходила. Твоя подружка Чан Иен Ли…

Х и е н. Мама, а дядюшку Шаня так и не выпустили?..

Д о  Т х и  Т х а н ь. Если бы его выпустили, он бы навестил тебя. У нас много было народу. Только врач мне строго-настрого приказал, чтобы я никого к тебе не пускала.


Долгая пауза.


Х и е н. Мама, а каким Фан оказался! Мне дал слово, а сам женился…

Д о  Т х и  Т х а н ь. Бывает, дочка. В жизни всякое бывает. Только на него что-то не похоже…

Х и е н. А знаешь, мама, мне почему-то тоже не верится. Он никогда меня не обманывал! Мама, который час?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Да второй час ночи пошел!

Х и е н. Мама, с отцом ничего не случилось?

Д о  Т х и  Т х а н ь. А что с ним может случиться?


Долгая пауза.


Х и е н. Мама, а знаешь, это капитан Чан Дао надо мной издевался. Это он не давал мне спать. Это он морил меня голодом! Это он сделал меня калекой!

Д о  Т х и  Т х а н ь. Дочка моя, палача Чан Дао знает весь город. Он только на то и способен, чтобы выслуживаться перед хозяевами да перед господами американцами.

Х и е н. Ничего, только бы мне подняться на ноги!..

Д о  Т х и  Т х а н ь. Опять раскрылась. Ну как ребенок! (Укрывает ее.)

Х и е н. Жарко что-то! Мама, а где же отец?

Д о  Т х и  Т х а н ь. Сама не знаю! Придет.


Долгая пауза. Слышно, как тикают часы-ходики.


Х и е н. Мама, скажи, ты была когда-нибудь счастлива?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия