Читаем На краю государевой земли полностью

— Ну, стереги тогда! Ха-ха! — посмеялся он над Оськой, над его бесхитростностью; тот пропивал все со своими дружками, и за меховым сапогом у него скрывалась лишь одна ложка: весь его нажиток за службу в казаках.

Вечером Потапка погулял в юрте у Куликана, напоил его хмельной влагой. А утром он ушел опять в сторону кукигирских стойбищ, туда же, в тундру. Он задумал пройти еще дальше, подвести под государеву руку еще необъясаченных тунгусов.

Позади у них осталось стойбище Моранги. Отряд казаков двинулся в глубь тундры.

На новом стойбище, а на него они набрели случайно, они застали всего с десяток оленных кукигир. Взяв с них ясак и аманатов, они там же заночевали. На следующий день они пошли назад, к острогу, но уже иным путем повел их Намунка.

Они спустились в долину какой-то речки. Там редко, островками, стоял густой ельничек, сменяясь невысоким кустарником. Их путь пошел по заснеженным звериным тропам, виляя замысловато из стороны в сторону.

Потапка поскреб пальцами свою рыжую бороду и засопел, наддал, чтобы не отстать от казаков, когда те прибавили хода. Ему, грузному, было тяжело ходить на лыжах… Сейчас же тяжесть похода отошла куда-то в сторону. Он был доволен и уже представлял себе, как скажет Пущину: «Дядя Федя, вот!» — и покажет на пушнину, что собрал, и на тех же аманатов… «А ты говорил, что, мол, Потапка не приносит прибыли в государеву казну!»…

Свист, легкий, так хорошо знакомый, разбил все эти его мысли… Хотя сначала он не понял даже, что это свист стрелы… За ним еще и еще…

Бузан, их кашевар, упал первым: стрела прошила ему горло.

И тут же ему самому в плечо как будто вонзила жало оса. Он ссутулился, словно под какой-то тяжестью, самопал свалился у него на снег. И сам он осел на лыжи, заметив, что казаки, попадав в снег, спешат и заряжают самопалы. Но снег, кругом был снег… И зло ругались казаки…

А вот его достала еще одна стрела, и слабость стала застилать ему глаза… И видел, видел он, уже все как в тумане, что на него бежит сам Зелемей, а рядом размахивают дубинками его ламуты, как будто добивают раненых тюленей.

* * *

Оська же, оставшись в сторожах с казаками, напился с ними бражки, которую казаки припрятали от Потапки еще с острога. Напоили они и старого Куликана. И тот, уже под вечер, захмелевший, оставил Оську ночевать у себя в юрте.

— Где спать-то? — спросил Оська старика.

— Ложись, однако, — показал Куликан на двух девиц, своих дочерей, еще юных, уже забравшихся под шкуры на лежанке. Оттуда выглядывали одни глазенки, блестели, сгорали от нетерпения и жажды: кого же из них выберет гость…

Оська недолго чесал затылок: улегся промеж них, посередине.

— Шибко жадный, однако, — усмехнулся Куликан, отвернулся от постели молодых, протащился в свой угол, зарылся там под шкуры и вскоре уже мирно храпел.

И Оська, осовев от бражки, с мороза был к тому же, тоже уснул сразу же. Но среди ночи он проснулся: кто-то легонько щекотал его, забираясь мягкой ручкой к нему под рубаху… И вот та ручка соскользнула ниже… С другой стороны к нему тянулась уже другая ручка… И он повернулся сперва к одной… Оська не был здоровяком, но и его хватило на двоих. И те две ручки, горячие и ласковые, он успокоил.

И снова он уснул. И не слышал, не видел он, как в юрту бесшумно скользнули какие-то тени, приблизились к нему… Рука уже занесена… И нож вошел ему как раз под бороду, как важенке какой-то… И что-то булькнуло в ночи, он дернулся, затих…

А казаков, его дружков по пьянке, все те же тени забили палками по другим юртам, куда поодиночке расползлись они.

<p>Глава 25. Беды</p>

Минула неделя как Потапка ушел с казаками за ясаком. И Федька ждал уже возвращения их из тундры. И вот наконец-то!.. На белом фоне заснеженной равнины показались какие-то темные фигурки. Их было много… Да, да, это они, казаки!.. Но быстро, как-то уж больно быстро приближались они…

К острогу подкатили несколько оленьих упряжек. Покидав с нарт на снег какой-то груз у самых ворот острога, каюры сразу же развернули свои упряжки.

Казаки выбежали за ворота поздно, когда те уносились назад, в тундру, задорно покрикивая: «Геть!.. Геть!»

У ворот же валялись, разбросано, тела убитых казаков. Над одним из них, заметным, он бугрился холмиком, торчала знакомая всем рыжая борода, забитая комками снега…

Казаки занесли побитых в острог, их было немного, с десяток, и положили рядком возле приказной избы. Все делалось молчком… Все казаки сошлись сюда, к приказной, стояли, глядели на побитых… Никто их, побитых, здесь не оплакивал. Родные были где-то далеко, а у кого-то их и не было совсем.

— Как их!.. Эх, головушки, головушки!..

— Вот так-то, ребятки!

— Ох-хо-хо!

Федька, пересчитав по головам весь свой оставшийся гарнизон, нахмурился. В наличии у него на сегодняшний день оказалось всего три десятка человек. Да из тех иные совсем обезножили. Аманатов же сидело у них под замком в два раза больше.

И он разозлился на занывших казаков.

— Ну что! Сколько раз говорил: не пейте на выходках! Да поосторожнее ведите себя! А ведь ни караулов, ни сторожей не ставите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза