Читаем На краю света полностью

Приказываю продвигаться только по естественному грунту, отнюдь не поднимаясь на ледники.

К вечеру 18 февраля партия должна возвратиться на базу, а в случае ухудшения погоды повернуть обратно немедленно.

§ 2

Начальником партии назначаю тов. Стучинского, которому приказываю своевременно обеспечить партию продовольствием из расчета 3-дневных запасов и необходимым снаряжением.

В случае нахождения летчика Шорохова и самолета У-2 руководствоваться § 3 и 4 приказа № 11.

§ 3

К утру 18 февраля тт. Безбородову и Виллих выйти с базы на лыжах и итти в направлении мыс Медвежий, мыс Дунди для обследования этого участка острова и проливов.

§ 4

Начальником лыжной партии назначаю тов. Безбородова, которому и приказываю вернуться на базу до наступления темноты, а в случае ухудшения погоды повернуть назад немедленно. В случае обнаружения летчика Шорохова или самолета У-2 руководствоваться § 3 и 4 приказа № 11.

Начальник научно-исследовательской базы на Земле Франца-Иосифа

доктор Руденко.


Было уже около полуночи, но никто, кроме Горбовского, Линева и Редкозубова, и не собирался спать.

Выйдя из старого дома, я отправился к костру, у которого стояло несколько человек.

С треском и воем пылали цельные бревна, стреляя золотыми искрами. Лызлов, дежуривший у костра, все время плескал на огонь керосином. Под бревнами уже натаяло целое озеро. В мутной воде плавали черные угли и весело отражалось высокое рыжее пламя.

Около костра, кроме Лызлова, стояли Желтобрюх и Сморж.

— Да, не имеет права, — горячо говорил Желтобрюх, заслоняя ладонью лицо от жара пылающих бревен. — И на Большей Земле нет такого порядка, а здесь и подавно.

Сморж исподлобья взглянул на меня, подвинулся, давая мне место, ловко сплюнул сквозь зубы в самый огонь и упрямо сказал:

— Летчик никому не подчиняется. Ему указывать нечего. А какой там порядок на Большой Земле, этого мы не знаем.

— Ты не знаешь, а я знаю, — резко ответил Желтобрюх.

Сморж опять сплюнул в огонь.

— То-то тебя и вышибли из борт-механиков. Больно уж ты много знаешь.

— Меня не за это вышибли, — сказал Желтобрюх. — А вот что Шорохову на Большой Земле за его самоуправство скажут, это мы еще посмотрим. Думаешь, он орден получит? Не получит, не думай. За такой полет у нас в Таганроге сразу бы под суд отдали. А там и карта-то совсем почти не нужна — кругом деревни, города, станции. Летишь, например, в Ростов — держись все время вдоль железной дороги и все. Никуда не собьешься. А вот теперь поглядим, как он будет дорогу искать. Тут дороги ни у кого не спросишь.

— А чего ему спрашивать? Я вот, например, по одному компасу куда хочешь корабль проведу. Мне никакой карты не нужно. И летчик тоже без карты не пропадет. Что я не знаю, что ли? Я мореходку почти что кончил. Вся эта навигация у меня от зубов отскакивает.

— Как же это ты без карты корабль проведешь? — тихо спросил Лызлов, поправляя ногой обгоревшие бревна.

— Очень просто. Надо мне, вот, например, к салотопке проплыть, я сразу взгляну на салотопку, потом на компас. Ага, салотопка на север. Значит, подаю команду рулевому: курс норд, полный вперед. К салотопке.

— Ну, а если тебе, например, надо не к салотопке, а в Лондон проплыть, тогда как? — все так же тихо, не глядя на Сморжа, спросил Лызлов.

— В какой Лондон? — растерянно спросил Сморж.

Желтобрюх радостно захохотал.

— В Лондон, в Англию, — сказал он. — До салотопки-то я не то что без карты, а даже без компаса доплыву. А вот как ты в Лондон без карты попадешь? Тоже, значит, сначала на Лондон посмотришь, потом на компас, и давай командовать: полный вперед, качай в Лондон! Или как?

Сморж толкнул Желтобрюха локтем.

— Что ты мне голову-то морочишь! Лондон совсем другое дело, а он ведь не в Лондон полетел. Зачем ему карта, раз он тут, вокруг зимовки летает. Лондон — дальнее плавание, а это каботажное. Две больших разницы.

— Ну, ладно, — смеясь проговорил Желтобрюх. — Тогда скажи, как ты к мысу Сесиль Гармсуорт, например, поплывешь вот отсюда, от костра, если у тебя нет карты? Это уж не в Англию, это тут, на Франце — каботажное плавание.

— По компасу и поплыву, — свирепея, закричал Сморж. — Если на юг, так на юг, если на север, так на север.

— А магнитное склонение? — улыбаясь спросил Лызлов.

Сморж махнул рукой.

— А ну вас к чорту! Вы кого хочешь с толку собьете. Что вы ко мне привязались! Карта, карта! И молодец, что полетел без карты. По карте-то каждый дурак слетает. Вот увидите, он вам всем носы утрет.

Желтобрюх ничего не ответил и только с досадой пожал плечами. Все замолчали.

— А мороз-то все крепчает, — вдруг ни с того ни с сего сказал Лызлов, — градусов, поди, уж под тридцать.

— Да-а, — вздохнул Желтобрюх, — где-то он теперь?

Ночь была темная, морозная, тихая. Чуть виднелись в темноте смутные очертания Рубини-Рок и каким-то странным фосфорическим светом мерцал, отражая звездный блеск, круглый купол ледника Гукера.

Перейти на страницу:

Похожие книги