Читаем На краю света полностью

– Он посвящен единственной истинной богине, – пояснила Сидуду. – Все служащие там девственницы выбираются из пришельцев, но только не из благородных. Каждая приехавшая семья обязана предложить одну из дочерей, и, если ее выберут, это считается великой привилегией и почетом. Жители моей деревни устроили праздник в честь богини, обрядили меня в лучшие одежды, возложили венок из цветов на голову и отвели в храм. Отец и мать провожали меня, смеясь и плача от радости. Они передали меня матери настоятельнице и ушли. Больше я их не видела.

– Кто выбрал тебя для службы богине? – поинтересовалась Фенн.

– Говорят, что это делают олигархи.

– Расскажи нам про Храм любви, – попросил Мерен.

Сидуду помолчала, собираясь с мыслями.

– Там очень красиво, – заговорила она наконец тихо и неуверенно. – Когда меня только привели, там было много других девушек. Жрицы хорошо с нами обращались. Нам давали красивую одежду и вкусную еду. Жрицы объяснили, что, если мы покажем себя достойными, нас отвезут на гору к богине и та возвеличит нас.

– Ты была счастлива? – спросила Фенн.

– Поначалу – да. Конечно, я скучала по родителям, но каждое утро нас угощали вкусным шербетом, наполнявшим нас радостью и хорошим настроением. Мы смеялись, пели и танцевали.

– А что случилось потом? – осведомился Мерен.

Сидуду отвернулась и заговорила так тихо, что он едва мог расслышать:

– Нас стали посещать мужчины. Мы думали, что им предстоит стать нашими друзьями. Мы танцевали с ними. – Она беззвучно зарыдала. – Мне стыдно рассказывать, что было дальше.

Они помолчали, потом Фенн взяла ее за руку.

– Мы твои настоящие друзья, Сидуду, – сказала она. – Доверься нам. Ты можешь все-все рассказать.

Девушка горестно вздохнула и обняла Фенн за шею.

– Жрицы велели нам быть с мужчинами, навещавшими нас.

– Что это были за мужчины? – мрачно поинтересовался Мерен.

– Первым приехал вельможа Акер. Он был просто ужасен. После него были многие другие – и, наконец, Онка.

– Ты не обязана рассказывать дальше. – Фенн погладила ее по волосам.

– Нет, я должна. Память огнем жжет меня. Я не хочу таиться от вас. – Сидуду судорожно перевела дух. – Раз в месяц нас осматривала целительница по имени Ханна. И каждый раз отбирала одну или двоих. Избранных увозили в горы, чтобы богиня возвеличила их. В храм они не возвращались.

Она снова замолчала, и Фенн дала ей клок льняной ткани, чтобы высморкаться. Утершись, Сидуду аккуратно сложила платок и продолжила:

– Я очень подружилась с одной из девушек. Ее звали Литане. Она была очень добрая и красивая, но скучала по матери и ненавидела то, что мы вынуждены были делать с мужчинами. Как-то ночью Литане сбежала из храма. Она поделилась со мной, и я пыталась ее отговорить, но напрасно. На следующее утро жрицы возложили на алтарь ее мертвое тело. Каждую из нас в назидание заставили пройти мимо трупа. Жрицы сказали, что троги поймали ее в лесу. Лежащая на алтаре, моя подруга уже не выглядела красавицей.

Сидуду снова расплакалась.

– Расскажи про Онку, – вмешался Мерен.

– Онка из знатных. Вельможа Акер приходится ему дядей. А еще он главный лазутчик Акера. По всем этим причинам он пользуется особыми привилегиями. Я ему приглянулась. Благодаря своему положению он получил разрешение встречаться со мной чаще чем один раз. Потом ему и вовсе дозволили забрать меня в свой дом рабыней. Я стала его наградой за оказанные государству услуги. Напившись, Онка меня бил. Ему нравилось причинять мне боль. В такие минуты у него горели глаза, а на губах появлялась улыбка. Как-то раз, когда Онка был в отлучке по военным делам, ко мне тайком пришла одна женщина. Она сказала, что работает в большой библиотеке в Облачных Садах. А потом поведала о том, что случается с девушками, которых забирают из храма в горы. Богиня их не возвеличивает. На самом деле у них из утробы вырезают дитя, прежде чем оно родится, и отдают богине в пищу. Вот почему богиню втихомолку называют пожирательницей детей.

– А что происходит с роженицами?

– Они исчезают, – ответила Сидуду просто и снова зарыдала. – Я любила некоторых из тех девушек, которых забрали. И тех, которые остались в храме. Им тоже предстоит поехать в горы, когда они забеременеют.

– Перестань, Сидуду, – прошептала Фенн. – Рассказ об этом слишком тяжел.

– Нет, Фенн, пусть бедняжка говорит, – возразил Мерен. – Ее слова разжигают во мне ярость. Эти джаррийцы – чудовища. Гнев вооружает меня против них.

– Так ты поможешь мне спасти моих подруг, Мерен? – Сидуду посмотрела на него, и в ее больших черных глаза светилось нечто большее, чем просто доверие.

– Я сделаю все, о чем ты попросишь, – не задумываясь ответил он. – Но расскажи поподробнее про Онку. Ему предстоит стать первым, кого постигнет моя месть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги