Читаем На краю света полностью

– Я думала, что он защитит меня. Надеялась, что если я буду жить с ним, то меня уже не пошлют в горы. Но не так давно приехала Ханна, чтобы осмотреть меня. Я не ожидала ее, но догадалась, что означает ее визит. Закончив, целительница ничего не сказала, но я заметила, что она посмотрела на Онку и кивнула. Этого было достаточно. Я поняла, что, как только ребенок в моем чреве подрастет, меня увезут в горы. Через пару дней пожаловала другая гостья. Она пришла тайком, пока Онка был с полководцем Тинатом в Тамафупе. Это была жена Билто. Она предложила мне присоединиться к пришельцам, строящим план побега из Джарри. Я согласилась, конечно, и, когда меня попросили, подмешала в еду Онке снадобье, от которого ему стало плохо. После этого Онка начал меня подозревать. Он обращался со мной хуже прежнего, и я поняла, что скоро меня отправят обратно в храм. Тут я прослышала, что в Мутанги живет маг. Мне подумалось, что он сможет изгнать ребенка от Онки, и решила пойти на все, только бы до него добраться. Я сбежала, но троги погнались за мной. А потом вы меня спасли.

– Жуткая история, – промолвила Фенн. – Ты столько выстрадала!

– Да, но девушкам, оставшимся в храме, приходится намного хуже, – напомнила Сидуду.

– Мы спасем их, – выпалил сгоряча Мерен. – И когда сбежим из Джарри, эти девушки пойдут с нами, клянусь!

– Ах, Мерен, ты такой отважный и благородный! – воскликнула Сидуду.


С того дня Сидуду быстро пошла на поправку. С Фенн они стали неразлучными подругами. Другие – Хилто, Наконто и Имбали – тоже прониклись расположением к девушке, но Мерен – более прочих. При помощи Билто и других обитателей Мутанги им удавалось покидать дом в течение дня и проводить время в лесу. Мерен и Хилто продолжали упражнения с Фенн по стрельбе из лука, а вскоре вовлекли в занятия и Сидуду. Мерен сделал для нее лук, идеально подходивший ее силам и размаху руку. Будучи миниатюрной и худенькой, Сидуду оказалась на удивление сильной и, как выяснилось, обладала врожденными задатками лучника.

Мерен поставил на лесной полянке мишень, и девушки устраивали дружеское соревнование, выпуская стрелы по очереди.

– Представь, что целишь в голову Онке, – посоветовала Фенн, и с тех пор Сидуду редко промахивалась.

Руки ее так быстро окрепли и развились, что Мерену пришлось изготовить ей другой лук, с большей силой натяжения. После часов самоотверженных упражнений девушка научилась посылать стрелу на расстояние в двести шагов. Мерен, Хилто и Наконто, будучи азартными игроками, делали ставки, какая из девушек победит в состязании. Они поддерживали своих фавориток и спорили, какое преимущество следует предоставить Сидуду, – поскольку Фенн имела гораздо больше опыта в обращении с луком, ей приходилось стрелять с большей дистанции. Сначала сошлись на форе в пятьдесят шагов, но постепенно, по мере того как росло мастерство Сидуду, расстояние сокращалось.

Однажды утром они устроили на полянке очередной турнир. Мерен и Сидуду образовали одну команду, Хилто и Фенн – другую. Соревнование, сопровождаемое веселым шумом, было в самом разгаре, когда из зарослей вдруг вынырнул всадник на незнакомой лошади. Одет он был как крестьянин, но в седле держался как воин.

По негромкой команде Мерена все наложили на тетиву стрелу и приготовились к обороне. Заметив их намерения, неизвестный натянул поводья и сдвинул платок, закрывающий лицо.

– Клянусь вонючими ягодицами Сета! – воскликнул Мерен. – Это же Тинат! – Он поспешил навстречу гостю. – Вижу, полководец, что дела плохи. Что стряслось? Выкладывайте без обиняков.

– Рад, что нашел вас, – сказал Тинат. – Я приехал предупредить, что нам угрожает серьезная опасность. Олигархи вызывают всех нас к себе. Онка и его люди рыщут повсюду, разыскивая вас. В этот самый миг они обыскивают каждый дом в Мутанги.

– Что это может означать? – спросил Мерен.

– Только одно, – мрачно проговорил Тинат. – Мы под подозрением. Я полагаю, что Онка провозгласил меня предателем. А по джаррийским понятиям я таковым и являюсь. Он нашел трупы трогов, убитых вами при спасении Сидуду. Это взбесило его, так как он теперь уверен, что вы ее прячете.

– Какие у него доказательства?

– А они ему не нужны. Он близкий родич вельможи Акера. Одного его слова довольно, чтобы всех нас предали суду, – ответил полководец. – Суд у олигархов скорый. Нас допросят под пыткой. Если мы переживем процедуру, нас сошлют в копи или на рудники. А может, и того хуже.

– Выходит, мы теперь беглецы. – Мерена, похоже, эта перспектива не испугала. – Что ж, хотя бы притворяться больше не нужно.

– Верно, – согласился Тинат. – Мы вне закона. И в Мутанги нам больше пути нет.

– Само собой, – сказал Мерен. – Но и необходимости нет. Лошади и оружие при нас. Уйдем в леса. Дожидаясь, пока Таита вернется из Облачных Садов, мы будем готовиться к побегу из этой распроклятой страны в наш родной Египет.

– Уходить нужно немедленно, – поддержал его Тинат. – Мы слишком близко от Мутанги. В горах найдется много мест, где можно спрятаться. Если станем постоянно перемещаться, Онке трудновато будет нас поймать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги