Читаем На краю света полностью

– Да, ну и наворотили. Это уж точно. Но эти двое приехали издалека, и, думаю, уж чашку чая-то ты можешь им налить, прежде чем отправишь их восвояси. – Враждебность Джима ничуть не уменьшилась. – Может, это как раз тот шанс наконец во всем разобраться? – предположил Тони.

Джим затряс головой. Он не мог выглядеть еще более разъяренным, ну разве что, если распял бы их тут же на стене.

– Полчаса, не больше. Ясно? – выплюнул он, глядя Киту прямо в глаза.

– Да. Спасибо, мы понимаем. И полностью уважаем ваше решение. – Элис слегка пнула Кита ногой по голени, чтобы он заткнулся.

– Когда закончите, в гостинице вас ждут комнаты. Уже слишком поздно отправляться в обратный путь, – проговорил Тони.

– Спасибо, – ответила Элис, сдерживая желание обнять его. Его щедрость в той ситуации, куда они его загнали, была исключительной.

Тони подождал, чтобы они зашли в дом, прежде чем помахать рукой на прощание.

– Хорошего возвращения.

– А ты не останешься на концерт?

– Тебе не идет язвить, Сэм. И ты это знаешь. – Не стал глотать наживку Тони. Когда за ним захлопнулась дверь, Элис подумала, хорошо бы Тони не испортил из-за всего этого свои отношения с Джимом. Они многим ему обязаны.

Внутри домика было темно. Элис прошла за Китом по небольшому коридорчику – справа была маленькая гостиная, где на чем-то, похожем на обрубок пня, стоял телевизор, два кресла и круглый обеденный стол с двумя деревянными стульями. Налево была кухня, где на плите свистел чайник. На рабочем столе лежала единственная вещь – щербатая бежевая кружка с синей картинкой, изображающей какую-то морскую сцену.

– У меня есть другая кружка, если хотите, – Джим заметил, куда смотрела Элис.

– Спасибо, было бы здорово.

– Можете сесть вон там. – Это был скорее приказ, а не приглашение, и Элис поспешила за Китом, чтобы сесть в кресла в гостиной. Когда она садилась, Кит сделал ей большие глаза, как бы подчеркивая, насколько он чувствует себя не в своей тарелке. А Элис-то надеялась, что именно он может начать разговор.

Джим вернулся, неся две кружки чая, которые протянул Элис и Киту. Сам же, взяв один из обеденных стульев, поставил его так, что они теперь сидели треугольником. Он вытянул ноги, поставил локти на колени и оперся на них всем весом.

– Ну и?

Элис покосилась на Кита, который вполне успешно изображал кролика, застывшего в свете фар. Похоже, начинать разговор придется ей.

– Мы друзья Мэри. Я не знаю, видели ли вы что-нибудь в Интернете, но она несет вахту ради вас. Каждый день она стоит возле станции Илинг Бродвей с этой табличкой. – При упоминании станции Джим плотно зажмурил глаза. Какое бы воспоминание это ни вызвало, оно, вне сомнений, было болезненным. – На ней написано ваше имя. Она делает это – я имею в виду вахту – уже семь лет.

Произнеся это вслух, Элис сама поразилась тяжести сказанного. Семь лет. Она взглянула на Джима, понимает ли он, но он сидел с закрытыми глазами.

– Но несколько недель назад все усугубилось. Кто-то снял Мэри на видео, когда она была расстроена – даже рассержена, – и выложил этот ролик в соцсети. Он вызвал широкий отклик… – Видел ли его Джим? Здесь, в глубинке, с легкостью можно быть совершенно оторванным от всех событий в Сети. Да и вообще от всего мира.

Прежде чем Элис успела спросить, Джим перебил ее.

– Я знаю. Я видел это видео. Но только когда Тони об этом сказал. Это было первое, что я услышал про Мэри. В смысле, с тех пор, как я ушел. – Он все еще не поднимал головы.

– О… – Этого Элис не ожидала. Если он видел эту запись, пусть даже совсем недавно, какого же черта он не вышел на связь? Когда она уже открыла рот, чтобы спросить об этом, он прервал ее.

– А вы – удачливые репортеры, которым удалось меня найти.

– Нет! – Элис так торопилась оборвать его вывод, что у нее вырвался крик. Она – совсем другое дело. Она весь мир перевернула, чтобы найти его. Как бы ей ни хотелось сохранить свою работу, она не дошла бы до такого, если бы корни ее мотивации не были глубже, чем просто профессиональная хваткость. – Я уже говорила, мы – друзья Мэри. Мы хотели помочь ей и подумали, что лучшим способом сделать это будет найти вас. Мы взяли отпуск. И подумали, что сможем использовать подсказки, которые появились в Интернете после этого видео.

– Что ж, мои поздравления. Вы поймали меня. – Голос Джима был мертвым, а тон таким сухим, что, казалось, он всосал весь воздух из комнаты.

– Тони называет вас Сэмом, – заметил Кит в попытке как-то нарушить воцарившееся молчание.

– Иногда приходится начинать с чистого листа, – Джим выглянул в небольшое окно у них за спиной. Кит повернул голову, чтобы посмотреть, что он там увидел, но за окном без занавесок – только глубокая, сплошная ночная деревенская тьма. – Новая личность. Все сначала.

Его враждебность сменилась чем-то более расплывчатым, и это почему-то было еще неприятнее. Ни Кит, ни Элис не знали, что сказать дальше. У них было столько вопросов – может, даже слишком много, – но ни один из них не казался сейчас подходящим. Прежде чем они смогли что-то придумать, Джим как будто вернулся в комнату и сосредоточился на Элис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы