Читаем На крючке (СИ) полностью

Только потом Наруто догадался взглянуть на президента, стоящего как изваяние. Изменился так, как не менялся никогда. Всегда каменное выражение лица превратилось в пронзённое острой болю и печалью. И тогда Наруто обнаружил в этих двух людях одинаковую черту. Они родственники. Сын? Племянник? Кто? Почему-то оказалось необходимо услышать всю историю целиком. Наруто ещё не сопоставил все факты, но уже догадывался о новом шоке в коллекцию.

…Итачи не доведётся попробовать кулинарного мастерства Узумаки Наруто…

- Господин президе…

Голос Наруто потонул в вопле больного. Он перевалился через бортик кровати и заковылял в угол утиной походкой. На миг его пижама задралась, демонстрируя ещё один шрам на животе, странной формы, округлой. Потом белое пятно на боку. Наруто успел проклясть себя за опрометчивость. Если молчал босс, можно ведь было догадаться, что и Наруто надо придержать язык за зубами.

Парень выл, как безумный, ревел в голос, пока медсестра обнимала его, покачивала, как младенца, и тихонько шикала.

Как сложно оказалось вспомнить наставления перед палатой. Наруто застыл посреди коридорчика, хватая ртом воздух и тут же останавливаясь перед очередной репликой. Босс сам спас ситуацию, подтолкнул спутника к двери. Они поспешно закрыли за собой дверь, всё ещё слушая подвывания, постепенно переходящие во всхлипы. Потом снова шли по коридорам, ехали в лифте, затем двигались по аллее.

- Простите, – наконец произнёс Наруто и разбил могильную тишину.

Президент обернулся. Выглядел всё ещё потерянным, плечи опустил, постарел за минуту. Какое обманчивое преображение. Ему стоило всего лишь выпрямиться. Но именно такого президента хотелось поддержать. Наруто бы обнял его точно так же, как медсестра в палате, и принялся бы успокаивать.

И представлял Итачи на его месте.

- Вы не виноваты, Узумаки-сан, – преображение свершилось.

- Тогда кто?

Наруто уже знал.

- Это мой старший сын. Когда я только открывал торговый центр, клан Учиха потребовал перечислять озвученный процент от доходов на их счёт. Я отказался. Я не знал, что это за люди. Я не думал, что уже нет власти у тех, у кого она должна быть.

Вся история в кратком рассказе. Наруто смотрел собеседнику в глаза, пытался уловить перемену в лице босса. Тщетно. Президент давно научился выглядеть одинаковым в любой момент.

- Они пытались его убить? – тихо, потрясённо.

- Нет.

Наруто не спросил. Он не спросил даже тогда, когда они ехали обратно. В центре города машина остановилась, и они опять сидели молча. Босс отпустил водителя с поручением, лишь взглядом поймав его отражение в зеркальце заднего вида.

- Они пустили его по кругу, – высказал запоздалую догадку Наруто. Не должен был, но ему нужно знать. – Учиха. Они играли с ним, пока он не сошёл с ума.

- Они изуродовали его ноги и руки. Они изуродовали его тело, проделывая дополнительные отверстия для своей похоти. Они превратили его в это… – босс смотрел вперёд, на заполненную дорогу. И ждал. Может быть, ждал какого-то особого шага от Наруто. Может быть, не ждал ничего. Наверно, каждый раз, приезжая к сыну, он вспоминал, как сильно ненавидит весь порочный клан. Но разве Итачи мог так поступить? Он же тогда не входил в правящий круг семьи. Итачи не мог спокойно смотреть на то, что творят его близкие. Он не одобрял резкости Шисуи…

И ничего ему не сделал, когда Шисуи, его лучший друг, пытался с Наруто провернуть то, что эти изверги сотворили с беззащитным пацаном, который тогда совсем мальчишкой был. У Наруто снова руки дрогнули, пальцы скрючились как при артрите. Снова вернулся тот день, когда Шисуи старался причинить как можно больше боли. Он сам как безумец был. Если бы мог, разорвал бы обессиленную жертву изнутри. Но он остановился. Он предпринял другую тактику, когда понял, что жертва не собирается играть ему на руку. Шисуи захотел сломать Наруто. Поэтому сделал всё, чтобы его вторжение в чужую жизнь запомнилось надолго.

А Итачи воспринял это спокойно…

Опять все мысли возвращаются к Итачи. Наруто схватился за голову. Всё летело к чертям. Все его благие намерения.

- Учиха Итачи не выходит из себя, – продолжил президент. – Я разговаривал с ним лицом к лицу всего один раз, но он без колебаний использовал положение моего сына, заставил меня думать о безопасности моей семьи. Он опытный игрок, раз так уверенно использует шантаж. Знает, на что надавить и как подчеркнуть разницу в наших возможностях. Он бы проделал это снова, с кем-нибудь другим из моей семьи, если бы я не согласился простить вам ряд прогулов.

- Неправда! – Наруто сжал руки в кулаки, снова дёргая за волосы, – Итачи не мог так.

У него же у самого девушку убили! Разве они, его родня, посчитались с мнением Итачи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература