Читаем На крючке (СИ) полностью

- Твои-то парни меня похлеще разукрасили, – огрызнулся Наруто. – Ты будешь мне помогать или болтать продолжишь?

- Ладно. Ты хочешь, чтобы я повлиял на Итачи, да?

- А прикидывался бестолочью.

- Наруто…

Молчание. Сваливал основную часть на Шисуи.

- Наруто, это ведь не твоя жизнь. Если не сейчас, президент торгового центра в другой раз распустил бы язык. Думаешь, сколько у него найдётся защитников?

- Мне плевать. Итачи сделал это из-за меня, – Наруто вскинул сердитый взгляд, – пока на босса покушаются, я виноват буду, понимаешь? А сегодня… черт, сегодня же совсем малявку прямо на стоянке изнасиловать пытались. Этого хотел Итачи? Я думал, что знаю его, а ни хрена я в вашей криминальной политике ничего не смыслю! Или это он мстит так? Если с ним несчастье случилось, то все за это отвечать должны? Чего он так озверел?

- Наруто, угомонись! – пришлось повысить голос. – Я уверен, Итачи не хотел никого насиловать, особенно детей.

- А чего тогда…

- Иногда исполнение сильно расходится с приказом…

- Значит, следить на…

- …если приказ прозвучит неопределённо. Ты знаешь, что Итачи приказал? Можешь слово в слово процитировать? Если тебе это так важно, я могу…

- Он велел припугнуть, – отчитался Наруто без запинки.

- Не убить, – подчеркнул Шисуи.

- Это не оправдывает его!

- Не оправдывает, – кивок. – Припугнуть можно разными способами. Тут воля исполнителей. Если им приказано избить, они изобьют. Думаешь, почему девушка Итачи умерла? Неужели полагаешь, что его собственная семья хотела, чтобы он страдал?

- Вы, Учихи, совсем зажрались, если даже приказы не можете конкретизировать, – сдал Наруто свои позиции. И не простил. Существовал ли в мире хоть один довод, способный заставить Наруто простить Итачи?

- Ты ведь и меня не прощаешь, – отметил Шисуи.

- И не подумаю, – буркнул в ответ.

- Ладно, я другого и не ожидал. Это Итачи у нас возвышенный, за идеалами гонится. Совсем как ты. Неудивительно, что вы нашли друг друга.

Наруто промолчал, снова потянулся к футболке. Шисуи терпеливо ждал, разглядывая его сгорбившееся тело. Почти буквой зю. Странное сравнение. Только Наруто и не пытался героем выглядеть.

- Я хочу обезопасить семью президента, – наконец сформулировал просьбу Наруто. – Я мог бы Саске попросить, но у него нет такой власти. Я понимаю, что и у тебя она не безграничная, но Итачи всё-таки твой лучший друг. Ты знаешь его как облупленного.

- Полагаешь, он станет меня слушать? – искренность за искренность. Именно на этом пытался сыграть Итачи, пока его не раскрыли. По крайней мере, у Шисуи был козырь: Наруто уже знал, что он не пушистый зверёк, а значит не обманется в ожиданиях.

- Ты найдёшь подход, – Наруто не давил на то, что для Шисуи это раз плюнуть – переубедить кузена. Тоже понимал в полной мере.

Впереди оставался нерешённый вопрос, который их обоих волновал не меньше первого. Если Наруто видел основные принципы общества, то должен знать, как неохотно люди делают что-либо бескорыстно. Даже помогая бабушке перейти через дорогу, они ждут, что подоспеют родственники бабушки и отблагодарят финансово. Наруто далеко не наивный ребёнок. И он отлично осознавал, какую роль играет во всей этой истории.

- Ты сделаешь это? – Наруто снова оставил одежду в покое. Вытащил футболку из сумки и положил её на колени, принялся поглаживать однотонную ткань раскрытыми ладонями. Шисуи тоже хотелось присоединиться, ощутить округлости его коленей, провести чуточку дальше, вспомнить изгибы его тела.

- Сделаю, – ответил Шисуи.

Наруто не стушевался, смело посмотрел. Показалось даже, что он сейчас заявит об обязанности следить за младшими родичами, чтобы народу нервы не трепали, а он опять удивил:

- Что, теперь захочешь трахнуть меня?

Шисуи усмехнулся. Его черёд требовать:

- Трахнуть я и шлюху могу.

- Самомнение у тебя, – обвинил Наруто. – Сразу подумал, что я под тебя теперь стелиться буду и стонать, как твоя шлюха.

- Аааа, – понимающе кивнул Шисуи. – Тогда объясни, в чём именно заключается моя награда?

- Скажу сразу после того, как сам скажешь, чего ты от меня ждёшь.

- Всего, – без промедления. И вмиг дыхание предательски сбилось. Шисуи отвернулся, пытаясь скрыть сей факт. Только от Наруто не спрячешь. Они же оба знали, что за интерес у обоих кузенов к нему.

- Всего? – Наруто, напротив, придвинулся, вынуждая смотреть на себя. – То есть, постоянная постель?

Низковато взял. Шисуи даже не поверил. А когда сообразил, Наруто уже полыхал яростью. Считал, что его именно как подстилку и собираются использовать за услугу. Интересно, а посмеет ли он протестовать? Немедленно захотелось продемонстрировать свою власть над ним, но Шисуи опять сдержался. Он принял во внимание хитрый ход Итачи в самом начале. Теперь стремился его повторить.

- Всего того, что было у Итачи, – чуть успокоившись, ответил Шисуи более полно. – Не хочу игрушку. Хочу всего тебя.

- Раз уж всё равно я на крючке у вашего долбанного клана?

- Именно так, – Шисуи не преминул напомнить, – если ты не хочешь наблюдать за крахом твоего босса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература