Читаем На кухне мисс Элизы полностью

— Я определенно намерен расширить кулинарные горизонты вашей кухарки в отношении специй и приправ, — говорит он. — Можно прислать вам кое-что из моих запасов?

Он продолжает рассказывать мне о разных смесях карри, о полезных свойствах свежих специй, об индийском тамаринде, который он недавно начал импортировать в стручках. Я так увлечена, что совершенно забываю о кухне и о своих неженственных промахах. Он описывает дымный запах зиры, темную горечь семян фенугрека, насыщенную сладость свежего кокоса, пряную остроту свежего корня имбиря.

Пока Хэтти убирает суповые тарелки, мистер Арнотт рассказывает мне о своих любимых карри. Я ловлю каждое его слово, стараюсь запомнить и переспрашиваю.

— Как вы сказали? Натереть и протушить на медленном огне мякоть двух кокосов?

— Тут важна свежесть, протухший кокосовый орех — не самая приятная вещь на свете. Вам и вправду все это интересно, мисс Актон?

Он внимательно смотрит мне в лицо поверх бокала с портвейном — видимо, оценивает мои аппетиты. Но в его глазах светится столь неподдельная искренность, что мне вовсе не хочется притворяться женщиной с умеренными аппетитами.

— Да, — отвечаю я. — Ваши рассказы о специях, приправах и восточной кухне произвели на меня огромное впечатление.

Когда подают краба, я понимаю, что совсем забыла об Энн, которой, вероятно, нужна помощь. К моему удивлению, она добавила несколько собственных заключительных штрихов. Краб аккуратно вставлен в розовый панцирь, а рядом — небольшая горка нежно-зеленого майонеза. Чем она покрасила его в зеленый цвет?

— Из него тоже можно было сделать карри, — сообщает мистер Арнотт. — В Мадрасе карри из морских моллюсков считается вершиной изысканности. Карри готовят из чего угодно… из рыбы, дичи, даже из яиц.

— Из яиц? — заинтригована я.

— Да-да, из самых обычных. Сварить вкрутую и поместить в горячий соус карри — необыкновенно вкусно.

Я пробую майонез, так и не поняв, чем Энн придала ему зеленоватый оттенок, стараюсь запомнить рецепт яиц карри и одновременно проверяю вкус краба.

— Вы не находите, что крабу не помешало бы еще немного лимонного сока? — спрашиваю я. — Или, возможно, надо было приправить его чили-винегретом.

— Он определенно свежий. — Гость неторопливо смакует крабовое мясо. — Пахнет морем.

Затем он резко поворачивается ко мне и смотрит прямо в глаза.

— Я никогда не встречал женщины, столь увлеченной едой. Такой любознательной… умной, осведомленной. Чрезвычайно отрадно.

Я раздуваюсь от гордости под его восхищенным взглядом и едва замечаю Хэтти, которая приходит убрать тарелки. Мое самодовольство мигом улетучивается в ожидании следующего блюда: я представляю, какие опасности угрожают запеченной на вертеле оленине. Даже если подать ее с обычным отварным картофелем и простым соусом из говяжьего бульона с толикой портвейна. Мистер Арнотт вновь отвлекает меня, рассказывая о своем любимом супе под названием малигатони: из цукини, огурцов, яблок и порошка карри его собственного приготовления. Он утверждает, что это самый вкусный суп, что он когда-либо ел, за исключением моего супа из зайца. Я подозреваю, что это флирт, поскольку собеседник продолжает смотреть мне в глаза, и с величайшей неохотой отвожу взгляд.

Прибывает оленина, нарезанная толстыми сочными ломтями. Картофель плавает в растопленном масле, а соус подслащен джемом из красной смородины. «Молодец, Энн, ничего не забыла», — думаю я, пока не прикасаюсь рукой к тарелке, холодной, как лед.

Заходит разговор о Гастингсе — там мистер Арнотт познакомился с моим отцом. Какое облегчение — говорить о папе, не притворяясь, что он умер, хотя я немного волнуюсь.

— В Тонбридже нам приходится делать вид, что мама — вдова, — сбивчиво объясняю я. — Пока не встанем на ноги. У нас сейчас сложное время.

— Да, понимаю.

Он прикасается к моему плечу, точно заботливый дядюшка, и мне почему-то очень приятно.

За олениной следует грушевая меренга, которую мы едим маленькими ложечками с длинными ручками. Зернистая груша взрывается ароматной сладостью во рту и тает на языке.

— Какой сорт груш вы использовали? — спрашивает гость.

— Бон-Кретьен, — отвечаю я. — Я очень требовательно подхожу к сортам фруктов и всегда готовлю только из самых спелых.

Он поднимает брови, и я вдруг понимаю, что выдала себя. Шею и щеки заливает жаркая волна.

— Восхитительно, — после долгой паузы произносит мистер Арнотт.

Глядя на подрумяненные пики меренги, я чуть ли не физически чувствую, как напряженно работает его мозг: он пытается меня понять.

Появляется Хэтти с кофейным подносом, а следом — мама. За кофе она расспрашивает мистера Арнотта о масштабах его бизнеса, в каком районе Лондона находится его дом, сколько у него слуг, чем занимаются его взрослые дети, о здоровье и увлечениях — подробный, бесстыдный допрос. Гость терпеливо удовлетворяет ее любопытство, а я слежу взглядом за пляшущим по столу белым пятном от его бриллиантовых запонок. «Возможно, — думаю я, — мне подойдет брак с таким человеком, как мистер Арнотт. Похоже, моя сердечная рана затянулась, и я готова к переменам».

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги