Читаем На лезвии любви полностью

– Он был хорош, – подтвердил Бродерик, фланкируя саблей. Генри схватил протянутый ему клинок и начал приноравливаться к нему. – Но он решил уйти из фехтования. Занялся стрельбой из лука, потом единоборствами... Вот почему я предложил ему работать охранником, а не кем-то еще.

– Я и сейчас хорош, – осклабился Генри. Поднятая сабля казалась жутким продолжением его руки. – Поверь, навык не потерял. С момента смерти отца я много тренировался, мечтая когда-нибудь проколоть тебя насквозь. – И свистящим шепотом добавил, глядя безумными глазами на своего врага. – Хочу, чтобы ты умирал у меня на руках, как мой отец – на твоих...

Марианна не узнавала старого друга. Она не могла представить себе в нем такой черной души, которая открылась сейчас! Что же это творится в мире, раз хорошие люди – становятся злыми?

...Или хорошие как раз ими не становятся?

– Вот он я, перед тобой, – усмехнулся Бродерик, принимая стойку. Генри не стал ждать другого сигнала, и немедленно атаковал. Марианне оставалось лишь смотреть на поединок, мечтая лишь о том, чтобы все разрешилось благополучно. Для всех.

Сначала бой напоминал тренировочный, который проходит на узкой дорожке, без участия левой руки. Но вот Генри дернул рукавом, и в Бродерика полетело нечто сверкающее. Мужчина благоразумно отклонился, но едва не пропустил опасный выпад и прорычал:

– Значит, жульничаешь? Ты никогда не мог победить меня честно!

– Мне нужны не честь и уважение, а твоя кровь!

– Господи, да сейчас к нам весь Лес прибежит! Прекратите! – взмолилась Марианна, искренне переживая и за любимого мужчину, и за старого друга. Но она до последнего не верила, что битва самая настоящая – до смерти противника.

Впрочем, здесь, в мутировавшем мире, цивилизованность отходила на второй план. Обнажались все истинные чувства, все действительные порывы и стремления. Природа призывала быть самим собой.

Бродерик и Генри закружились, то яростно нападая, то осторожно защищаясь. Сталь пела, движения зачаровывали.

И тут случилась она.

Первая рана. Генри охнул от неожиданности, прижимая левую руку к правой ключице.

– Еще не поздно все прекратить, – примирительно заговорил Бродерик, опуская саблю. Его грудь тяжело вздымалась.

– Хрен тебе! – рассвирепел парень, внезапно вскидывая руку с оружием и доставая противника. Мужчина вскрикнул от боли, Марианна ахнула, перепуганная до смерти. Все стало слишком серьезно...

– Значит, до победного, – мрачно заявил Бродерик, отнимая ладонь от правого плеча. Теперь он был настроен решительно. Сабля оглушительно опустилась на подставленный клинок, отдернулась и новым выпадом уязвила светловолосого противника. Генри замычал, сцепив зубы, и рванулся вперед, замахиваясь.

Бой длился и длился, фехтовальщики отходили от костра все дальше и дальше, не слыша уговоров и стенаний Марианны. Девушка, как привязанная, шла за соперниками, держа наготове свое оружие.

– Сволочь! – раненым зверем завопил Генри, получив очередной – и, видимо, болезненный, – удар.

– Я? – притворно удивился Бродерик, не замечая текущих по лицу ручьев пота. – Я сволочь? Ты, может, лучше расскажешь Марианне о пари, заключенном с твоими коллегами?

– Пари? – онемела девушка, терзаясь нехорошим предчувствием. – Что за пари? Нет, ребят, давайте сядем к костру, поговорим, нам же есть, что сказать друг другу...

– Ему точно есть, что, – недобро ухмыльнулся Бродерик, отступая на шаг от яростного напора противника. Генри загрохотал:

– Никакого пари не было! Что ты несешь?! Это уловка, чтобы меня вывести из себя?

– То есть охранники смогут подтвердить, что не слышали от тебя, – задыхался, но говорил Бродерик, – как ты обещал добиться расположения Марианны?

Девушка, прижимая к словно занемевшему сердцу ладонь, всматривалась в лицо Генри. И ей казалось, что она увидела ответ.

– Не может быть... – неверяще прошептала она.

– Разумеется, не может, – процедил парень, но то ли вина, то ли досада читались в его глазах, и Марианна отшатнулась:

– Почему?!

И тут Генри, будто гнев придал ему сил, крутанул саблей, заставляя Бродерика уклониться, и ударил того ногой в колено. Мужчина рухнул на спину, сдавленно охая. Его ладонь оказалась под чужим кроссовком, который обрушился всем весом и болезненно впился подошвой в кожу. Бродерик застонал сквозь стиснутые зубы и разжал пальцы. Генри отшвырнул вражескую саблю и упер острие своей – в шею поверженного противника.

– Не надо!.. – вскрикнула Марианна, делая шаг навстречу, но парень повелительным жестом остановил ее:

– Стой на месте, Мари. Не подходи. Этот человек не спас моего доверчивого отца, которого подбил на поход в Город. Он заслуживает смерти.

– Что ж сразу не убил? – еле заметно усмехнулся Бродерик, не делая попыток подняться – слишком близко находился клинок соперника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы