Читаем На лезвии любви полностью

– Потому что ты – уникальный мутант. Сверхмутант. Самый сильный из всех здесь присутствующих. Проще говоря, Марианна, ты бог.

Джек Хэпп сидел на траве и смотрел куда-то вдаль, думая о чем-то своем. Морщинистые руки с длинными сухими пальцами нервно теребили полы белого халата.

– Не поняла, – осторожно призналась внучка, не пытаясь подняться, хотя холод настойчиво пробирался под куртку.

– В одном человеке – несколько способностей, – повернул к ней голову дедушка и слабо улыбнулся. – Такого мы еще не встречали, хотя проводили множество экспериментов и исследований. И, что самое удивительное, все твои таланты – из разряда лучших, из ментальных. Тебе не нужно иметь ни мускулы, ни панцирь, ни супер-реакцию, – ты одной силой мысли способна покорить весь этот Город за пару минут. При должной подготовке, конечно.

Марианна вздрогнула от открывшихся перспектив. Как и любой человек, в детстве она мечтала быть супер-героиней, и, кажется, Вселенная услышала ее желание. Но... поздновато. Сейчас у девушки абсолютно другие цели.

– А когда мы сможем с Риком уйти? – робко поинтересовалась путешественница, каким-то шестым чувством понимая, что ответ ей не понравится.

– Уйти? – переспросил Джек Хэпп, отводя взгляд. Пожевал губы, всколыхнув неряшливую бороду, и ответил. – Боюсь, это невозможно.

Бегающие глазки старика Марианне совершенно не понравились.

– Не потому, что я не хочу отпускать, – а я действительно не хочу, только сына обрел! – а потому, что вы с Рикки – полноценные мутанты. Если раньше мутационит еще не закрепился в вас, и вы могли покидать территорию Города, то сейчас... Увы.

– Подожди, – Марианна нахмурилась. Раньше она бы без раздумий поверила умудренному опытом человеку, но с тех пор пришлось повзрослеть, чтобы перестать вверять свое счастье в чужие руки. – Мы же с первого раза вдыхали мутационит вместе с дымом. А Рик делал это бесчисленное количество раз! Как возможно, что мы не были заражены и смогли спокойно выходить из Леса? Да, и кстати, что за мутация у Рика?

– Обо всем по порядку, – вздохнул Джек Хэпп и, кряхтя, поднялся на ноги. Марианна тоже, хоть и не без труда, встала и принялась разминать затекшие конечности. Вот и минус спонтанного ухода в посторонее сознание. "А то дед расписал все настолько красочно, – не удержалась от едкой ухмылки Марианна, – что аж себе позавидовать захотелось!"

Родственники медленно двинулись по лесу, огибая беспорядочно высившиеся деревья и густые кустарники. Девушка терпеливо ждала продолжения, зная, что ученому необходимо несколько минут, чтобы собраться с мыслями. Видимо, информация весьма значительная.

– Начну с конца, – открыл, наконец, рот Джек Хэпп, идя впереди. – Я без понятия, что за мутация у Рика. Пока она не проявилась, я не могу ничего сказать. А среди нас, к сожалению, нет человека, кто имел бы способность узнавать о сути чужих дарований.

"Рик, – с грустью подумала Марианна, – с тобой вечно не все, как у людей. Надеюсь, ты не подведешь меня в ответственный момент".

И, хотя девушка, при желании, могла бы подчинить любое существо на территории Леса, – то есть не стоило опасаться повторения ситуации, как с Маргаритой Хэпп, – все равно эта неопределенность пугала.

А еще беспокоило близкое присутствие рядом двух бывших друзей, а ныне заклятых врагов. Неизвестно, что могут учудить по отдельности цивилизованные, а в настоящем положении – совершенно непредсказуемые люди. Понятно, о ком речь?

– Так, – кивком приняла ответ Марианна, идя вслед за белым халатом, – а что с нашим выходом из Леса?

– Он невозможен, потому что мы – мутанты – не можем выжить вне Города. – По голосу было сложно понять, какие ощущения вызывает у него данный факт. – Поверь, я пробовал. Кажется, что ты задыхаешься. Хотелось бы объяснить этот феномен научно, но в данных условиях нет ответа, почему так происходит. И, соответственно, я не могу найти решение. Извини за эту неприятную новость...

Информация действительно выбила почву из-под ног Марианны. Верить не хотелось, а не верить было невозможно.

Они с Риком действительно застряли здесь навсегда?..

Компания вышла к знакомому павильону. От него шла дорожка пеньков, ведущая в общежития – так назывались здания, где жили местные. За прошедшие здесь полтора месяца девушка познакомилась со многими чело-мутантами, но наладить близкие отношения ни с кем не получилось. Может, потому что она не считала себя такой же, как они?

Или потому, что все свободное время она проводила около Рика, который восстанавливался в медицинской палате, под неусыпным наблюдением своего отца?

Генри, с которым она тоже пересекалась, с издевкой говорил, что блат дошел и сюда. Все лечатся на своих спальным местах, а Хэпп – особенный!

– Пожалуйста, я не хочу, чтобы вы враждовали, – взмолилась вечером Марианна, когда они с другом сидели в павильоне-столовой и ужинали.

– А как я могу с ним не враждовать? – наклонился через стол Генри и понизил голос, глядя прямо в расширившиеся глаза девушки. – Он отобрал у меня все: отца, будущее, любимую...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы