Читаем На лезвии любви полностью

– А вот с последним я бы поспорил, – таинственно улыбнулся старик, выпрямляясь и похрустывая пальцами. – Вы оба, и ты, и Рикки, уже заражены. Но в вас мутация проявилась не так, как в том же Генри. И уж совсем не так, как в несчастных животных заповедника.

Повисла недолгая пауза. Марианна взглядом попросила дедушку продолжать, уговаривая себя потерпеть с вопросами. Они обязательно все узнают, всему свое время.

– Звери ополоумели от шока. Они мгновенно стали сильнее, выносливее, – а некоторые приобрели странные, непривычные их виду способности. Никакие клетки и заборы не могли сдержать животную ярость. Перепуганные гости зоопарка ринулись на выход, но группа оцепления сработала грамотно. Жаль, что они не смогли выжить... – В голосе ученого явственно читалась грусть. – Вообще после той заварушки остались только сильнейшие. Да, естественный отбор в чистом виде. Многие мутанты и люди погибли от огня, который пусть и удалось потушить, но с величайшим трудом.


– Лично мы с Маргаритой, – после небольшой заминки продолжил ученый, впиваясь побелевшими пальцами в прикрытые халатом ноги, – мы, не успевшие уйти из опасной зоны, оказались на еще более-менее безопасной территории – огонь и дым шли в другую сторону, а от мутантов нас спас этот самый павильон, в котором мы нашли уборную и закрылись там, пережидая бурю.

– Что случилось с мамой? – едва слышно спросил Рик, сжимая руку Марианны почти до боли.

– Мама... – Джек Хэпп отвел глаза, но не сдержал горького вздоха. – Конечно, я не был виноват... Но...

– Не мямли! – вдруг рявкнул Рик, сверкая глазами. Марианна стоически терпела хватку любимого, успокаивающе поглаживая жестокую руку.

– Убил я ее! – рыкнул в ответ напряженный, как струна, ученый и вдруг сгорбился, разом постарев на десяток лет. Перед Марианной сидел уже не статный представительный генетик, а несчастный старик, который потерял всех и все. – Убил...

Казалось, все присутствующие – даже Генри, – затаили дыхание, готовясь к жуткому откровению. И оно последовало.

Супер-мутант

– Убил? – недоуменно переспросил сын, нахмурившись, будто не поверив услышанному. Однако его доселе нервные пальцы вдруг потеряли прежнюю цепкость и обмякли в ладони Марианны. Услышать подобное от собственного отца... Пусть и не родного, но близкого человека...

– Да. – Признание словно ударило больного наотмашь. Рик дернулся и стиснул зубы, но промолчал, давая возможность отцу исповедаться. – Когда страсти вокруг немного успокоились, а наши желудки взмолились о перекусе, мы со всеми предосторожностями выскользнули из уборной, вышли из павильона и стали оглядываться. Марго вырвало прямо на чей-то изуродованный труп, а потом... Потом нас жутко напугали, и она... – Джеку Хэппу нелегко давалось это откровение, с каждым словом старик все больше белел и с каким-то пугающим шумом вдыхал воздух. Марианна не знала, как поступить: дать дедушке прийти в себя от жутких воспоминаний или получить долгожданные ответы.

– Соберись, – тихо, но твердо произнес Рик, с непередаваемой мукой глядя на человека, который вырастил из него мужчину.

Видимо, прозвучавшее слово в их семье носило какой-то магический характер, потому что ученый, искривив губы в подобии усмешки, едва слышно продолжил:

– Она превратилась в неуравновешенного мутанта, Рикки. Сначала появившимися острыми саблями когтей распорола брюхо напугавшему ее мутанту – хоть убейте, не помню, кто это был, все как в тумане, – а затем Марго повернулась ко мне... И я понял, что от моей жены в данном существе не осталось и следа.

– Она могла прийти в себя! – рыкнул вдруг Рик, снова пытаясь подняться, но силы быстро оставили его. Откинувшись на кушетку, он буравил отца разъяренным взглядом. – Она могла очнуться и снова стать человеком!

– Ты думаешь, я этого не понимаю?! – прокричал, вскакивая, ученый. Растрепанный, с влажными глазами и отчаянием на изборожденным морщинами лице, он был одновременно и жалок, и страшен. – Думаешь, я не корю себя за этот поступок?! Я живу с этим уже два года и не могу простить себе ее смерти! Да и что я тогда мог? Что?! Растерянный, до смерти перепуганный невероятностью происходящего! Я был в таком шоке, что, вогнав ей в мозг перочинный ножик, еще несколько часов баюкал жену у себя на коленях, перенеся обратно в уборную ее остывающее тело...

Марианна ощутила, как по щеке одна за другой скатываются слезы, прочерчивая мокрые дорожки. Из горла вырвался всхлип. Два больных взора обратились к ней, и девушка, сорвав чертов респиратор, откровенно зарыдала, выплакивая и свои страхи, и чужие. Как же несправедлива жизнь! Как же зла, коварна и бесцеремонна!

И – иронична. Ведь, если Марианна все правильно поняла, Джек Хэпп умел подчинять мутантов своей воле. Если бы он знал об этом в момент нападения собственной супруги, – мама Рика, Маргарита Хэпп, была до сих пор жива... И кто знает, как бы все в итоге сложилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы