Читаем На острие иглы полностью

— Кажется, я опять напугал вас? — забеспокоился Кессель. — Эх, нечего было распускать язык…

— Не беспокойтесь. Неужели вы думаете, что я поверил этим россказням?

Я потер шею. Нельзя так много говорить. Ведь мои проблемы — это мои проблемы, и нечего впутывать в них посторонних. А что же я сам? Верю ли я во все это? А что мне остается делать? Действительно, необычные события, странные люди, Бауэр, ночные убийцы. Ну и этот, как его, лекарь Винер. Кровь стынет в жилах от его холодного паучьего взгляда. Все сходится — они хотят моей смерти. Ночной кошмар… Да, черт возьми, мне это не приснилось! Все это было наяву, на самом деле, в действительности!

Нужно приспосабливаться к новым обстоятельствам. Как там сказал Кессель? Главное — победить сейчас, и тогда я буду неуязвим! Неуязвим!!!

Когда мой сосед ушел, я проверил и зарядил оба пистоля. Отполировал бархоткой кинжал. Затем убрал брошь в ларец и, отодрав доску пола, надежно спрятал его.

«Так-то лучше», — подумалось мне. Главное, как можно быстрее прийти в себя, восстановить здоровье и быть готовым к новым смертельным неожиданностям.

* * *

— Пришел навестить вас, мой друг, — сказал Зонненберг, радушно улыбаясь.

Неприятности последних дней немного поколебали его оптимизм, но только на один день. Сейчас передо мной стоял прежний жизнелюб, добродушный и доброжелательный.

— Я искренне рад вас видеть, — сказал я, действительно довольный, что этот человек нашел утром время проведать меня.

— Помните влиятельную особу, у которой мы были позавчера?

— Да, конечно.

— Вы произвели на князя самое благоприятное впечатление, и он желает, чтобы вы осмотрели его тетушку. Имейте в виду, что это весьма капризная особа, но очень богатая. Если вам удастся найти с ней общий язык, то успех в этом городе обеспечен. Вы согласны?

— О чем речь? Когда и куда я должен идти?

— Князь Одоевский хотел, чтобы вы сделали это сегодня, но вы все еще нездоровы…

— Я здоров и могу приступить к исполнению своих врачебных обязанностей.

— Я все же боюсь…

— Нет, нет, все в полном порядке! — сказал я и легко поднял на вытянутой руке тяжелый стул.

— Да, теперь я вижу, что вы в полной форме, ха-ха-ха, — обрадовано рассмеялся Зонненберг, — Лично я никогда не был так здоров. Ну что же, пошли.

Запряженный двумя лошадьми экипаж, отдаленно напоминающий карету, а здесь именуемый почему-то колымагой, по мосту доставил нас на другую сторону Москвы-реки.

— Это место называется Замоскворечье, — пояснил Зонненберг. Пошли утопающие в зелени, окруженные садами домики, многие из них каменные. — Это интересное место. Здесь две сотни лет назад великий князь Василий велел отстроить слободу для своих телохранителей, Здесь селились наемные иностранные солдаты, и наши соотечественники. И место это тогда называлось Нали.

— Что за слово такое?

— Простое слово. От русского «налей», Телохранителям великого князя было дозволено держать и пить здесь мед и пиво в любое время, тогда как народу это дозволялось только в праздники. А чтобы не смущать горожан, их и выселили за городскую черту.

— То есть исторически это место пьяниц.

— Еще недавно здесь селились стрельцы, это место и до сих пор называется Стрелецкая слобода. Вот там проходит защитный вал и деревянные укрепления, они защищали Москву от татар еще не так давно… Сегодня таких угроз нет. И здесь больше селятся купцы, притом не слишком богатые. Знать в этом месте не живет. Тетушка князя купила здесь дом исключительно из каприза… Как она говорит, чтобы не видеть надоевших ей вельмож.

— Особа с характером, — улыбнулся я.

— И еще с каким… Вон, кстати, ее дом.

Дом был большой, деревянный — многие местные жители не признавали каменных домов, считая их нездоровыми. Вокруг был обширный парк, за которым начинались сады. Мне здесь нравилось больше, чем в толчее вокруг Кремля, в котором положено жить боярам.

— Мы на месте, — сказал Зонненберг. — Меня здесь не ждут, поэтому я откланяюсь… Кстати, как вы доберетесь назад?

— Не беспокойтесь. Я отлично запомнил дорогу. Моей новой пациентке досаждали постоянные головные боли. Меня она встретила настороженно.

— Племянник прислал? Небось опять шарлатана? — властно проронила представившему меня слуге высокая статная дама далеко еще не преклонного возраста. Ее надменное лицо довольно успешно хранило остатки былой красоты. Одета она была не пол европейски, а в местную одежду, голова покрыта темным платком. Но это облачение не придавало ей той диковатости, которая обычно бывает у местных жительниц, одетых по местным обычаям.

— Может быть, Ваша светлость, — почтительно склонился в поклоне слуга. — Но почему бы не испытать его?

— Можно. Он наверняка глух как тетерев к нашему языку. Недаром же всю их иноземную братию у нас издавна окрестили немцами. Ты посмотри, каков франт, гусь заморский…

Я позволил себе прервать лингвистические изыскания княгини, дабы не поставить ее в неловкое положение.

— О нет, сударыня! Я овладел русским языком еще до того, как моя нога ступила на эту благословенную землю.

Княгиня если и смутилась, то лишь на мгновение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тень Сатаны

Похожие книги