Читаем На острие ножа полностью

– Подождите, подождите. Закройте двери. Хари не может уйти.

– Ему нужно в больницу. Я отправлю с ним двоих офицеров. Ему ничего не угрожает.

– Угрожает, и я объясню вам почему. Дай мне двадцать секунд.

Уинстенли посмотрел на нее:

– Хорошо, давайте. У вас есть двадцать секунд.

Фэйми глубоко вдохнула, надеясь, что она не ошибается.

– Сколько у вас террористов? Мертвых или считающихся мертвыми?

– Семь. Шесть мертвых, один в наручниках. Хари – восьмой.

– Неправильно, – сказала Фэйми.

– Мне сообщили, что их было восемь. Это информация от детектива Хантер.

– И по моим подсчетам, их тоже восемь, – кивнула Фэйми. – Вот только Хуссейн приехал отдельно. С близняшками и бабушкой. Значит, их девять.

– Да, девять, – подтвердил Хари.

– Хари, над чем ты работал?

– Меня завербовала Мэри Лоусон, чтобы я работал под прикрытием с небольшой ячейкой крайне левых революционеров. Радикально настроенными джихадистами, но в то же время светскими. Они были готовы к насилию. Считали, что Британия готова к революции. Они полностью отключены от интернета: никакой электронной почты, веб-сайтов или мессенджеров. Двадцать второе мая было частью их плана. И сегодняшний день тоже.

– Если один из них сбежал, роль Хари будет раскрыта, и он и его семья снова окажутся в опасности. Нужны все девять. До тех пор Хари не может уйти.

Уинстенли все понял. Он помог Хари подняться.

– Мы собрали все тела в одном месте. Посмотрите, кого не хватает. – Он подозвал одного из офицеров: – Никто не входит и не выходит, пока я не разрешу.

Мужчина кивнул и ушел исполнять приказ.

Где-то снова звонил телефон.

Хари, Фэйми и Уинстенли подошли к купели под витражным окном. Шесть тел. Хари опознал Хуссейна, Зубастого, Камрана, Биничи, Грегора и Рыжего. Все мертвы. Закованная в наручники и под действием успокоительного, Коллинз лежала на носилках. Так что остался Татуированный.

– Парень, которого здесь нет, весь покрыт татуировками, – сказал Хари. – Под два метра ростом. Мускулистый, белый. Скорее всего, из Восточной Европы. Быстрый. Опасный.

Уинстенли кивнул и передал описание по рации. Через несколько секунд перед стеклянной стеной выстроилась шеренга полицейских. Собор был оцеплен.

Снова зазвонил мобильный, теперь уже ближе. Уинстенли был раздражен.

– Чей это проклятый телефон? – рявкнул он.

Источник звука был всего в нескольких метрах.

Хари указал на одно из тел:

– Телефон здесь. У Грегора.

Солнечные лучи, окрашенные голубым и зеленым, освещали тела. Голова Грегори на три четверти окрасилась в ярко-сиреневый. Уинстенли присел, ощупал карманы брюк мертвеца и достал вибрирующий телефон.

Вместо имени звонившего буква «Я». Уинстенли нажал на зеленую кнопку и значок громкой связи. Фэйми, Хари и Сэм подошли ближе. Динамик телефона гудел. Звонивший ждал, пока ему ответят. Наконец сам произнес несколько слов:

– Вы должны рассказать мне, что происходит. Все вышло из-под контроля.

Фэйми поняла все за секунду. И испуг на лице Сэма подтвердил ее догадку. Фэйми побледнела.

– Ну? – сказал голос.

Сэм шагнул вперед и нажал отбой.

– Я так понимаю, вы узнали голос? – спросил Уинстенли.

Фэйми дважды сглотнула.

– Это был Эндрю Льюис. Шеф «АйПиСи».

<p>90</p>

Татуированного звали Томаш Береш. 31 год, бывший полицейский из Мишкольца, Венгрия. Когда он был уволен со службы за чрезмерную жестокость, его брат Грегор завербовал его в Венгерскую рабочую партию. Он присоединился с радостью. Его страна была захвачена капитализмом и евреями, а затем разрушена рецессией, капитализмом и евреями. Братья Береш попытались подтолкнуть партию к более революционной позиции, но, быстро разочаровавшись, вышли из ее состава и покинули страну. Грегор и Томас дрейфовали по задворкам европейской леворадикальной политики, время от времени выполняя заказы. Череда ограблений, а затем убийство проблемного мэра – правоцентристского католика – в Польше привлекли к ним внимание ФСБ России. Полтора года они продолжали убивать за деньги, прежде чем встретились с Амалем Хуссейном. Обычно они не имели дела с исламскими террористическими группами, их отталкивала религиозность и пафосность, но все же братьев впечатлили их методы и целеустремленность. Когда Хусейн сказал, что у него есть работа в Англии, братья предложили свои услуги.

Хуссейн был вербовщиком, он же объяснил, что они не используют технологии – это залог их безопасности. Он собрал команду, обещая революцию. Двадцать второе мая было ее частью. Братьям это понравилось, и они хотели большего. Страна была потрясена их поступком. Им стали доступны деньги и ресурсы, и они были готовы перейти ко второй части.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги