Читаем На острове сокровищ полностью

– С ним всё в порядке, – сказала она. – Ты не представляешь, как он обрадовался! Чуть не опрокинул меня! Давай сюда мороженое. Ты настоящий друг, и я хочу немедленно чем-нибудь поделиться с тобой. Как насчёт того, чтобы завтра поехать на мой остров?

– Просто супер! – У Джулиана загорелись глаза. – Ты действительно отвезёшь нас туда? Побежали скорее, скажем остальным!

Они вчетвером сидели в саду и уплетали мороженое. Джулиан рассказал о намерении Джордж. Все разволновались. Джордж блаженствовала. Прежде она всегда чувствовала себя значительной особой, высокомерно отказываясь брать кого-либо на остров Киррин, – но насколько приятнее оказалось согласиться отвезти туда братьев и сестру.

«Я привыкла считать, что гораздо, гораздо лучше действовать в одиночку, – думала она, доедая мороженое. – Но мне так интересно делать что-то вместе с Джулианом и остальными».

Детей отправили умыться и привести себя в порядок перед ужином. Они с увлечением обсуждали завтрашнюю поездку на остров. Тётя прислушивалась к их разговору и едва заметно улыбалась.

– Я очень рада, что Джордж готова чем-то делиться с вами, – сказала она. – Хотите взять с собой обед и провести там целый день? Вряд ли имеет смысл долго грести туда, а потом почти сразу вернуться обратно – лучше уж побыть на острове несколько часов.

– О тётя Фанни! Как вы это хорошо придумали! – воскликнула Энн.

Джордж посмотрела на маму.

– Ты тоже поедешь? – спросила она.

– Не похоже, чтобы ты этого хотела, – обиженно ответила мама. – Вчера ты рассердилась, узнав, что я иду с вами на пикник. Так что лучше я завтра останусь дома. Но я уверена, твои новые друзья недоумевают, почему ты не хочешь никуда брать с собой мать.

Джордж промолчала. Она ни слова не проронила, пока её ругали. И все тоже молчали. Дети прекрасно понимали: дело не в том, что Джордж не хочет взять маму, просто она не может не взять Тимоти.

– В любом случае я поехать не смогу, – продолжала тётя Фанни. – У меня накопилась уйма дел в саду. А с Джордж вы будете в безопасности. Она управляется с лодкой не хуже любого мужчины.

Трое ребят, едва проснувшись на следующее утро, тут же посмотрели в окно – какая стоит погода. День был чудесный, ярко светило солнце.

– Повезло нам! – сказала Энн Джордж, когда они одевались. – Мне так не терпится попасть на остров.

– Если честно, мне кажется, сегодня нам не стоит ехать туда, – неожиданно заявила Джордж.

– Но почему? – в недоумении воскликнула Энн.

– Похоже, будет шторм, – ответила Джордж, взглянув на юго-запад.

– С чего это ты взяла?! – выпалила Энн. – На небе ни облачка! Вон какое солнце!

– Ветер не тот, – серьёзно сказала Джордж. – Разве ты не видишь небольшие белые барашки на волнах? Они идут к острову. Это плохой знак.

– О Джордж! Если мы сегодня туда не поедем, это будет самым большим разочарованием в нашей жизни! – взмолилась Энн, не выносившая неприятностей – ни больших, ни маленьких. – И, кроме того, – коварно добавила она, – если мы будем слоняться по дому, испугавшись шторма, то не увидим нашего любимого старину Тима.

– Увы, это так, – ответила Джордж. – Ладно, поехали. Но имей в виду: если шторм всё же начнётся, поблажки тебе не будет. Придётся почувствовать шторм на своей шкуре, получать удовольствие и постараться не испытывать страха.

– Ну вообще-то я не слишком люблю штормы, – начала было Энн, но тут же осеклась, увидев, как презрительно покосилась на неё Джордж.

Они спустились к завтраку, и Джордж спросила маму, могут ли они взять с собой обед, как говорилось накануне.

– Конечно же! Только помогите мне с Энн сделать бутерброды, – ответила мама. – А мальчики пусть пойдут в сад и наберут спелых слив – вы их тоже возьмёте с собой на остров. А после пусть Джулиан сходит в деревню и купит несколько бутылок лимонада или имбирного пива – чего вам больше хочется.

– Я предпочитаю имбирную шипучку! – сказал Джулиан, и все согласились с ним. Ребята были в восторге: наконец-то они окажутся на загадочном маленьком острове! А Джордж была счастлива, ведь ей предстояло целый день провести с Тимоти.

Наконец еда была уложена в два рюкзака. Первым делом требовалось забрать Тима. Он сидел на привязи на заднем дворе у мальчика-рыболова. Сам мальчик был дома, он улыбнулся Джордж.

– Доброе утро, господин Джордж! – сказал он, и ребят позабавило такое обращение к их кузине. – Тим лаял не переставая. Чувствовал, наверное, что ты придёшь.

– Ещё бы!

Джордж отвязала собаку. И тут Тим словно обезумел, стал стремительно нарезать круги вокруг ребят, опустив хвост и прижав уши.

– Будь он борзой, выиграл бы любую гонку, – с обожанием сказала Джордж. – Столько пыли поднял, что его самого не разглядеть. Тим! Эй, Тим! Подойди и скажи нам: «Доброе утро!»

Тим подпрыгнул и лизнул Джулиана в левое ухо, продолжая носиться как угорелый. Потом он наконец притих и вместе с Джордж и остальными направился к морю. По дороге он то и дело лизал голые ноги хозяйки, а она нежно трепала его за ухо.

Ребята забрались в лодку, Джордж столкнула её на воду. Мальчик-рыбак помахал им на прощание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги