Читаем На перекрестках фэнтези полностью

Из задумчивости ее вывели хлюпающие звуки, пробивающиеся сквозь монотонный шум дождя. Из-за раскидистого дуба на поляне появился рыцарь. В этот раз она обрадовалась его появлению.

– Эй! Эй, рыцарь! – закричала феечка, подпрыгивая под кустом.- Не проезжай мимо!

– Здравствуй, добрая знакомая,- улыбнулся рыцарь, спешиваясь прямо перед ней,- разве ж я могу проехать мимо – ты мне очень помогла. Я в неоплатном долгу перед тобой.

– Да толку-то с вас, должников! – фыркнула феечка.- Вином брать за услуги, так и спиться можно, а ни на что другое вы не годны.

– Ну, может быть, тебе когда-нибудь позарез понадобится кто-нибудь, чтобы сразиться с драконом или совершить еще чего-нибудь подобное, тогда ты можешь на меня рассчитывать.

– Вообще-то за последние три сотни лет я ни разу не нуждалась в подобных услугах, но… кто знает, вдруг и вправду пригодится. Ты не представляешь, как это приятно – иметь собственного рыцаря.

– Да уж, вряд ли мне когда-нибудь удастся испытать такое чувство.

– А ведь это повод,- оживилась феечка,- это стоит отпраздновать. Ты ничего не имеешь против вечеринки на двоих с моим участием?

– Конечно нет, но мне кажется, что погода не слишком-то для этого подходит.

– Ничего, я знаю место, где не помешает дождь.

– А это далеко отсюда? Мы с конем изрядно устали. Под таким дождем не остановишься на отдых, если только ты не свинья и не обожаешь спать в лужах.

– А ты оглянись.

– Под дубом?- Нет, в дупле. Вообще-то там немного мрачновато. Но разве я могу чего-нибудь бояться, если рядом будет личный рыцарь?

– Разве что и правда рядом, но ведь в дупло-то я не влезу.

– Размеры – дело поправимое,- ответила беспечно фееч-ка, достала палочку, и водопад мерцающих огней обрушился на рыцаря с небес.

Когда сияние померкло, он увидел, что за это время перенесся в полутемную пещеру, немного сыроватую, зато просторную и защищенную от утомившего уже дождя. Занятно – пол пещеры мало чем напоминал обычный камень, скорее это было дерево. Ошеломленный рыцарь пригляделся к стенам и высокому, смыкающемуся полукругом потолку.

– Нет, быть того не может,- я попал в дупло! Расскажи мне кто-нибудь другой, ни в жизни б не поверил.

Случайная капля влетела в дупло и, разлетевшись миллионом брызг, обдала Роана водой с ног до головы.

– Должно быть, это сон,- сказал он сам себе.

– И как тебе такие сны? – спросила феечка, влетая вместе с каплями дождя в дупло.

– Невероятно, ты и правда здорово колдуешь.

– Ну и темный же ты, рыцарь, это только вы, люди, колдовством владеете, а нам природой магия дана. – Надо же различать!

– Прости, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть. Такие фокусы я только в замке Кырца видел.

– Ах, так это он тебе, наверно, всяких гадостей наговорил. Мол, колдовать я не умею. Всюду завистники! -сказала сокрушенно феечка, присаживаясь на сухие листья. – Ну, устраивайся, рыцарь, здесь по крайней мере сухо и просторно.

– А как мой конь?

– Да вон он,- небрежно ткнула пальчиком куда-то в глубину дупла феечка,- со стенок мох общипывает.

– Хорошо, а то у мага ему статуей пришлось побыть некоторое время.

– Мы ж, феи, все-таки не звери, что ж ты нас сравниваешь. Разные мы слишком.

– Ну не обижайся, хочешь, я тут костерочек разведу, погреемся, обсушимся.

– Давай, хотя, чтобы согреться, у меня тут небольшой запас вина имеется.

Прошло совсем немного времени, и посреди дупла занялся костерок, а рыцарь с феечкой, усевшись рядом на сухие листья, приступили к дегустации ее запасов.

– Ну что молчишь? – пихнула его феечка.- Рассказывай, как съездил? Разузнал, как выручить твою принцессу?

– Так ведь она не моя…

– А это все равно, рассказывай.

И рыцарь рассказал во всех подробностях.

– Ну ты даешь! – сказала феечка, окинув рыцаря оценивающим взглядом.- Как ты умудрился уцелеть, ума не приложу. А может, тут как раз ума не нужно? Если бы ты мага обмануть хотел, он сразу бы это почувствовал. Темные ложь за версту учуют, потому что сами мастера соврать. А искренность они не любят. Она все настроение и удовольствие им портит.

– Вот только толку никакого нету от того, что я сумел оттуда выбраться. Прав был колдун: не смогу я убить единорога и окропить принцессу его кровью.

– Ты не печалься, рыцарь, это дело поправимое,- ободрила Роана феечка, прихлебывая вино из цветочной чашечки.- У колдунов, у них не все как у людей. Быть может, убивать-то никого не надо. А тем более единорога.

– А эт-то как это? – уже немного заплетающимся языком поинтересовался рыцарь.

– В колдовстве важней самой вещи ее символ. Надо только верно угадать его. А если знаешь символ, то можешь использовать его вместо самой вещи. Например, морковный сок вместо крови? Или вишневый?

– И как же угадать? Ты предлагаешь поливать принцессу разными соками, пока она не расколдуется? Боюсь, она не согласится.

– И не только соками. К примеру, главным качеством единорога может оказаться чистота его души, а символом крови – родниковая вода. Тут все так запутано,- вздохнула феечка, прижавшись к рыцарю плечом.- Я и сама не слишком разбираюсь в этом. Все-таки в природной магии все проще, нету такой путаницы.

– Что же делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги