Читаем На поиски исчезнувшего племени полностью

Вот и три клёна. Мы свернули направо и углубились в лес. Он был таким, как описывают в сказках: высоченный, тёмный. Деревья — дубы, грабы и клёны — протягивали к нам свои зелёные широкие лапы. Птицы перекликались в ветвях. Густые кусты малины, кизила и ещё каких-то ярких, незнакомых мне ягод всё время вырастали на пути. Мы с трудом пробирались сквозь них, вспугивая десятки маленьких разноцветных птичек, и царапали лицо и руки. От всей этой густой растительности воздух был пряным и дышалось тяжело.

Так мы продирались довольно долго.

— Товарищи, отдохнём минут десять, — взмолилась я.

— Я уверен, что никаких славян здесь не будет, — проворчал Володя, прислоняя свою лопатку к замшелому дуплистому буку.

В нём что-то зашуршало, и оттуда молнией вылетел маленький серый зверёк, похожий на белку, — «соня», как назвал его Павел. Она мгновенно перелезла на соседнее дерево, распушила хвост и исчезла.

— Какая миляга! Как жаль, что мы её спугнули!

— Здесь сотни таких миляг, — засмеялся Павел, шаря по карманам в поисках спичек. — Если увижу маленькую, принесу вам, — сказал он, закуривая папиросу.

— До чего же хорошо посидеть спокойно, — вытягивая длинные ноги, нараспев сказал Володя. — Друзья, у меня есть предложение: давайте побудем здесь сколько захочется, а потом не спеша вернёмся. Скажем, что так и не нашли никакого селища. Надоело продираться через лес!

— Да ты что, рехнулся?! — спросил Павел, тараща на него чёрные блестящие глаза.

Мой взгляд был, очевидно, так же красноречив, как слова Павла.

— Ну, уж и пошутить нельзя, — проворчал Володя. — Я могу идти хоть сейчас!

Через несколько минут мы снова пробирались дальше.

— Овраг! — сообщил наконец Павел. — Овраг!

Овраг был огромный, поросший папоротником и высокой старой крапивой.

— Держитесь за меня, — сказал Павел, протягивая руку.

Мы стали спускаться. На мне длинные штаны и носки, так что ноги защищены. Но проклятая крапива больно хлещет по рукам. Через секунду они покрываются белыми волдырями и начинают сильно зудеть.

Павел и Володя тоже в волдырях.

— Здесь только Лёвки да Мультика не хватает! — не переставая чертыхаться, сказал Володя.

Овраг одолели, пробираемся дальше. Вот и холм, окружённый деревцами. А на нём ещё возвышение, заросшее травами.

— Да это курган! — разочаровались ребята. — И наверняка опять скифский.

Они обмерили курган, сделали его план, провели через центр земли с севера на юг полосу — бровку.

Я сняла общий план местности, затем курган. Ребята начали копать, а я повесила аппарат на дерево и по временам подменяла то одного, то другого.

Пока ничего. Копали уже порядочно. Вдруг Павел закричал:

— Осторожнее! Что-то звякнуло.

Ребята опустились на корточки и стали перебирать разрыхлённую землю.

— Опять скифы, будь они неладны! — мрачно сказал Павел, протягивая Володе заржавевший клинок меча.

Володя осмотрел, протёр и бросил.

— Ты зря, надо Гэбэ показать, — сказал Павел, подымая клинок.

— Будем ещё копать.

Вскоре нашли ещё бронзовую обломанную стрелу с дырочкой.

— Ну, сомнений нет. И всё же надо докапывать, — мрачно сказал Володя, вытирая пот с лица рукавом рубашки.

— Ребята, сначала поедим, — сказала я.

Мы перебрались подальше, в тень высокого дуба на краю холма. Под ним валялось много продолговатых зелёных желудей.

Несмотря на неудачу, аппетит у нас не пропал. Павел открыл перочинным ножом банку тушёнки, и мы с ней мигом покончили, впрочем как и со всем остальным…

Ребята пошли докапывать курган. Я спустилась с холма — там меня доняло солнце — и уселась в теневой стороне, прислонившись спиной к стволу дерева. В середине дня жара стала ещё сильнее. И в густом лесу было душно. Даже птицы замолкли.

Разочарованные ребята молча копали. Полная тишина. Только изредка раздавался треск лопнувшей где-то на дереве коры.

Я закрыла глаза и замечталась… Внезапно сквозь опущенные веки я почувствовала, что на меня кто-то смотрит. Я открыла глаза. Метрах в четырёх от дерева, под которым я находилась, стоял огромный серый растрёпанный кот. Он пристально смотрел на меня круглыми янтарными глазами. Кошки — это моё слабое место. Я обрадовалась его появлению: «Вот бы такого в лагерь вместо того котёнка!» — и, подымаясь на ноги, сказала:

— Кисонька, кис-кис! Пойди сюда!

У кота в глазах сверкнули искры, он угрожающе зашипел, завыл, сделал огромный прыжок влево от меня и исчез в лесу. Я вдруг испугалась.

— Ребята! — позвала я. — Пойдите скорее сюда!

Они мигом сбежали с холма.

— Товарищи, кот! Огромный серый кот с жёлтыми глазами, растрёпанный… Я его позвала, а он как зашипит, как завоет и сделал такой прыжок, какого я в жизни не видела!

— Да это был дикий лесной кот! — рассмеялся Павел. — В кодрах их много. — Потом серьёзно добавил: — Вы хорошо отделались. Они ведь злющие, как ведьмы.

— А вы его за домашнюю кошечку приняли! — усмехнулся Володя.

И верно: как мне не пришло в голову, что до ближайшего селения пятнадцать километров. Откуда же здесь мог появиться домашний кот, да ещё такой огромный!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей