Читаем На поиски исчезнувшего племени полностью

Однажды произошёл комичный случай: я снимала, стоя на плечах Александра Степановича, как Ростислав зачищает землю в раскопе. У меня кончилась плёнка в кассете. Я её прокрутила обратно, вынула из фотоаппарата кассету и хотела вставить другую с чистой плёнкой… и нечаянно уронила её в раскоп, прямо на голову склонившегося над лопатой Ростислава. С испугу я и сама чуть не свалилась. Кассета была металлическая, и Ростислав, испепеляя меня взглядом, растирал мгновенно выросшую шишку и, не слушая моих извинений, шипел сквозь зубы:

— Попрошу вас впредь быть поосторожнее. Хорошо, что у вас не было возможности взобраться повыше. Тогда уже наверняка пробили бы мне голову!

Александр Степанович, не удержавшись, громко фыркнул, а сидевший с чертёжными принадлежностями на краю раскопа Лёва просто давился от сдерживаемого смеха.

Под вечер я снимала крупно самые мелкие предметы, вставляя для этого в свой фотоаппарат специальный объектив. Серебряные украшения, ожерелья, кольца, серьги, подвески я раскладывала на чёрном листе бумаги, чтобы они получались рельефнее.

Искусно склеенные Володей из найденных черепков кувшины и сосуды я, наоборот, снимала на светлом фоне. При рассеянном свете отчётливее были видны расположенные на них волнистые линии-узоры.

В свободное время я копала на городище, подменяя ребят, отмывала и шифровала керамику. Время в работе не шло, а летело.

Настроение у всех было великолепное. Веселились по всякому поводу и без повода.

В Москву о находках наше начальство решило пока не сообщать.

— Пусть ещё поострят по поводу нашей разведки, — лукаво улыбался Гэбэ.

<p>Глава шестнадцатая. Лёвины новые друзья. Неоценимый подарок. «Тихий» котёнок</p>

В одно из своих дежурств Лёва поехал с Александром Степановичем в Алчедар за мясом и картофелем. По дороге они встретили мальчика и девочку лет десяти — двенадцати. Ребята с трудом тащили вдвоём полную корзину свежих грибов.

Александр Степанович остановил машину и посадил в неё ребят. Лёва из кабины перелез к ним, и знакомство состоялось, что было вначале делом не совсем лёгким: ребята по-русски говорили мало. Они только недавно стали в школе изучать русский язык. Но Лёвин запас молдавских слов после Екимауц пополнился, и они поняли друг друга.

Дети оказались братом и сестрой. Мальчика звали Яшей, девочку — Соней.

Александр Степанович довёз их до самого дома. Лёва, прощаясь, пригласил их в лагерь. Ребята поняли, поблагодарили, сказали, что обязательно придут, и, кивнув Лёве, втащили корзину в дом.

В воскресенье, когда мы сидели за обедом, Яша и Соня появились в лагере. Первым их заметил Лёва и побежал навстречу. Яша держал в руках плетёную кошёлку с грибами, а Соня — маленькую корзиночку, завязанную сверху платком.

Застенчиво улыбаясь, ребята остановились на краю полянки.

— Буна зйуо, — тихонько сказали они.

— Идите-ка сюда, друзья! — закричал им Гэбэ. — Садитесь с нами обедать. Ребята, переведите им!

— Мулцумеск (спасибо, мы ели), — ответил Яша. — Это вам на ужин собрали, — улыбнулся он и поставил на землю тяжёлую кошёлку.

Яша — крепкий черноволосый мальчишка с озорными глазами; голые колени покрыты ссадинами и синяками. Соня — тоненькая, пониже его ростом. Её длинные блестящие волосы завиваются на концах.

Соня нагнулась, развязала свою корзиночку, вынула оттуда что-то пушистое и протянула Лёве.

Это «что-то» оказалось прехорошеньким белым с чёрной головой и хвостом котёнком. Но котёнок не пожелал расстаться с Соней и вцепился в её жёлтое с синими цветочками платье.

Лёва обрадованно засмеялся и только протянул руку за котёнком, как его опередил Мультик. До этого он спал в тени палаток и не пошевелился, когда пришли ребята. Но котёнка учуял мгновенно.

Соскучившись в человеческом обществе, он радостно кинулся к нему и стал на задние лапы. Котёнок, увидев бородатое лохматое существо, каких сроду не видел, завыл отчаянным голосом, вырвался из Сониных рук, прыгнул на ближайшее дерево и молниеносно вскарабкался на самый верх. Мультик подбежал к дереву, поднял голову и стал громко лаять.

— Ну, уж это слишком! — закричал не своим голосом Ростислав, вскакивая с места. — Мало нам этой одержимой собаки! Мальчик, лезь на дерево и забирай своего кота. Здесь он не останется!

Яша и Соня огорчённо переглянулись.

— Это мой котёнок! Мне его подарили! — закричал, в свою очередь, покраснев, Лёва. — И я хочу, чтобы он остался. Он потом привыкнет и спустится.

Гэбэ, продолжавший невозмутимо есть борщ, остановил Лёву:

— Во-первых, не ори. Ты разговариваешь со старшим. Ростислав прав: нам только котёнка не хватает. Но раз тебе его подарили, подождём. Посмотрим, как он будет себя вести. А пока усади ребят и покорми их всё же.

Через два часа ребята собрались домой. Котёнок всё это время не подавал признаков жизни. Лёва пошёл провожать своих гостей.

Через несколько минут с верхушки дерева послышалось громкое жалобное мяуканье. Мультик снова подбежал к дереву и залаял, очевидно приглашая котёнка спуститься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей