Читаем На пороге великих тайн полностью

Мимо промелькнула масса рогов, спин и хвостов, впереди открылась свободная дорога, и мы помчались еще быстрее.

— Артист, — шепнул уже пришедший в себя Василий Иванович, когда мы проскочили между автобусом и арбой, груженной арбузами, и вырвались на Симферопольское шоссе. — Виртуоз баранки…

У меня не было сил возражать.

Мы едем искать древние рифы

На следующее утро, вспоминая возвращение с Марты — головоломную гонку по ухабам лесных дорог и стремительные виражи на темном шоссе, я с некоторым беспокойством ожидал прибытия экспедиционной машины.

Мне приходилось бывать за Симеизом, и при мысли о крутых спусках по узким петлям дорог с высоты Севастопольского шоссе к морю начинала слегка кружиться голова. Мои спутники оказались отвратительно пунктуальными. Точно в назначенный час под окном мазанки, в которой я жил, послышался гул машины. Я вышел во двор и увидел Сергея Алексеевича, направляющегося за моими вещами. Он был тщательно выбрит, торжествен и невозмутим.

За невысокой изгородью стоял маленький грузовичок, битком набитый походным скарбом.

На ворохе кое-как уложенных ящиков, спальных мешков, свертков, кольев, веревок, кастрюль и ведер восседали Николай Николаевич Пидконичко, геолог из Симферополя, и тринадцатилетний сын Василия Ивановича Игорь. Сам Василий Иванович приветливо улыбался мне из кабины.

Очутившись со своим рюкзаком и спальным мешком между батареей ведер и ящиком с картошкой, я предложил навести в кузове хоть какой-нибудь порядок.

— Само утрясется, — равнодушно процедил Николай Николаевич, продолжая грызть семечки, которые он выковыривал из здоровенной головы спелого подсолнечника.

— Утрясется, — подтвердил Игорь, протягивая такой же подсолнечник мне.

Я решительно отказался, торопливо соображая, за что можно держаться, когда машина тронется.

Впрочем, мои опасения вскоре рассеялись. Сергей Алексеевич вел тяжело груженную машину по крутым ухабистым улицам Партизанского, как по гладкому асфальту. Без единого толчка и рывка мы поднялись на Белый хребет и покатили к Симферополю.

Я просто не узнавал Сергея Алексеевича. Он уступал дорогу обгонявшим нас грузовикам, настойчиво гудел перед каждым поворотом, вежливо козырял встречным милиционерам, которые подозрительно поглядывали на наш перегруженный кузов.

Миновав изнывающий от зноя Симферополь, мы выехали на Алуштинское шоссе. Даже здесь, на широкой асфальтовой ленте, по которой стремительно мчались встречные машины, Сергей Алексеевич не прибавлял газа.

Мимо проплыли желтоватые обрывы второй гряды Крымских гор. Тысячелетия назад над ними возвышались стены древнего Неаполя — столицы Скифского государства. Прохладный ветер прилетел с голубого Симферопольского озера. Узкая долина Салгира расширилась, и мы въехали в обширную котловину, окруженную горами.

Грузовичок неторопливо катился мимо белых мазанок и садов, мимо квадратов полей, на которых комбайны убирали пшеницу, мимо темно-зеленых ореховых рощ. Словно вырастая из-под земли, приближались крутые голые склоны Чатырдага и горбатые залесенные отроги Демерджи-Яйлы.

— Что с Сергеем Алексеевичем? — не выдержал я, когда машина въехала в узкое ущелье Ангары и поползла по крутым серпантинам шоссе к перевалу. — Мне казалось, что обычно он ездит несколько быстрее.

— Оштрафовали, — лаконично объяснил Николай Николаевич, протягивая руку за следующей головкой подсолнечника.

— Хотели права забрать, — добавил Игорь. — За ним вчера до самого Бахчисарая милиционер гнался. Не догнал. Поймал уже в Симферополе.

Я вспомнил запыленную фигуру, промелькнувшую вчера на мотоцикле через несколько минут после того, как я покинул газик. Все стало ясно. В правилах движения по дорогам Крыма виртуозы не предусмотрены.

В полдень мы без приключений добрались до Алушты. На площади возле базара устроили привал и, не сходя с машины, закусили арбузами.

Курортники с недоумением косились на нашу компанию; запыленные широкополые шляпы, мятые парусиновые спецовки и здоровенные ботинки, наконец, ворох поклажи, на котором мы восседали, — все привлекало внимание. Особенно любопытные взгляды вызывал пестрый шелковый шарф на бритой голове Николая Николаевича. Игорь утверждал, что шарф придает ему сходство с пиратом.

Какая-то курортная дама поинтересовалась, кто мы такие.

— Цыгане, — невозмутимо пояснил Сергей Алексеевич. — Давай погадаем…

Покончив с арбузами, мы поехали дальше.

Около восьмидесяти километров тарахтел наш грузовичок по одной из живописнейших дорог мира. Яркое солнце. Горячий ветер рвется навстречу. Горы справа и бескрайняя голубая гладь слева. Скалистые горбы Кастели и Аюдага, белые домики Гурзуфа внизу у моря, красавица Ялта, сосновые леса над Ореандой, черные стрелы кипарисов вокруг стен Воронцовского дворца, обрывистый гребень Кошки с серебристыми башнями астрофизической обсерватории — и вот грузовичок снова катится по пустынному шоссе высоко над морем. Над нами нависают обрывы Яйлы. Мы снова в диком Крыму, среди зарослей колючего кустарника, хаоса каменных обвалов и скал, уступами спускающихся к морю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература