Читаем На распутье полностью

Спустя минуту она уже удаляется, поддерживая под руку свою внучку. А я пытаюсь понять, что именно имелось в виду. Определения настолько расплывчатые, что непонятно — то ли старая аристократка решила дать задний ход, то ли даёт понять, что у этого дела всё равно будет продолжение. Как бы там ни было, надо будет попытаться обезопасить себя от её возможного доноса. Как — подумаю на обратной дороге в Скарно.

Глянув на капитана, уточняю.

— Это всё? Или есть другие?

«Мундир» печально усмехается.

— Владелец ресторана, двое извозчиков, какое-то количество крестьян и один репортёр. Но это всё не настолько серьёзно. С каждым из них можно решить вопрос деньгами. Мы передадим полный список их требований завтра, в течение дня.

Расслабленно выдохнув, задаю следующий вопрос.

— В таком случае буду благодарен, если вы проводите нас к этой парочке и дадите возможность забрать их домой.

Полицейский бросает косой взгляд себе за спину.

— Если вы считаете, что сможете обуздать их, то…попробуйте. У нас это не вышло.

<p>Глава XV</p>

Капитан с рукой на перевязи отводит нас к месту, где находятся наши спутники. К моему удивлению, им оказывается не камера, а обычный кабинет. Заметивший моё недоумение офицер, объясняет ситуацию.

— Место нашего майора. Здесь мощные защитные артефакты — у него вышло перенаправить их в обратном направлении.

Хмыкнув, переглядываюсь с Цзерой.

— А где он сам?

— Поехал домой. День рождения внучки. Он и так здорово опоздал.

Рицерово дерьмо. Уверен, начальник городской полиции будет вспоминать нас далеко не самыми добрыми словами.

— Можете открыть?

«Мундир» бросает на меня полный сомнения взгляд.

— Вы точно уверены? Я бы не сказал, что этих двоих можно быстро успокоить. Если они снова полезут в драку, то мы будем вынуждены пустить в ход оружие.

Вздохнув, подтверждаю своё решение.

— Полностью уверен. Мы разберёмся, не беспокойтесь.

Несмотря на наше присутствие, сзади подтягивается несколько полицейских, держащих руки на оружии. А из соседнего помещения появляется ещё один «мундир», в котором сразу узнаётся маг. На лацкане мундира висит значок выпускника Скарно.

Когда офицер осторожно тянет дверь на себя, в проёме немедленно возникает Эмили, каждая из рук которой сжимает по куску дерева. Насколько я понимаю, это ножки от стула. А между её ног проскальзывает рыжая фигура Сэмсона. Правда котяра почти сразу останавливается, используя когти для быстрого торможения. Окинув их взглядом, медленно покачиваю головой. На механоиде из одежды только брюки и небрежно наброшенный на голое тело пиджак. Шерсть кота местами подпалена, а из спины вырван клок шерсти. Да и в целом вид у него такой, как будто призванный решил выйти на бой со всеми бродячими псами города сразу.

— Она нас заперли, Арх! Схватили и заперли, хотя мы ничего плохого не делали!

В голосе Эмили отчётливо чувствует возмущение, а стоящий сбоку от меня капитан тихо ворчит.

— Владелец ресторана с этим бы не согласился.

Не сводя с механоида взгляда, пытаюсь подобрать слова.

— Ты же понимаешь, что вы нарушили порядок. Довольно бесцеремонно. А потом изрядно помяли полицейских.

Снизу доносится хриплый голос кота.

— Лакеи режима! Сборище увальней, не понимающих элементарных вещей.

Внезапно сделав шаг вперёд, ведёт носом в воздухе и припечатывает.

— А ещё насквозь распущенные! Почти все думают, как оприходовать Эмили. Люди, вы безнадёжны.

В последней фразе сквозит вполне искренняя печаль, но среагировать не успеваю, вслед за котярой мне начинает отвечать девушка.

— Мы просто развлекались. И оплатили всё в ресторане. Но на нас всё равно напали.

На этот раз вклинивается один из «мундиров» за моей спиной.

— К нам поступило обращение…

Хм. Интересная складывается картина. То есть с технической точки зрения, эта парочка просто устроила большой кутёж. Будь на их месте аристократы или кто-то из местных буржуа, всё вполне бы сошло с рук. Если не считать «опозоренной чести» дворян. С этим в любом случае, были бы проблемы. Но в ресторане оказался разумный конструкт на пару с призванным в виде кота. И это повлекло соответствующую реакцию.

— Сейчас мы спокойно идём к выходу из полицейского управления и возвращаемся в Скарно. Это понятно? Никого не трогать, ни на кого не нападать, не вступать в случайные половые связи. Вообще ничего не делать.

Ещё раз окинув взглядом возмущённых спутников, разворачиваюсь и шагаю к выходу из помещения. Сгрудившиеся за спиной полицейские синхронно расступаются в стороны, явственно опасаясь механоида и призванного. Что заставляет меня усмехнуться. Правда веселье быстро проходит — после такой выходки, нам придётся покинуть школу магии. Могу поспорить, репортёры не упустят такой шанс опубликовать интересный материал. И совсем скоро об этом происшествии будет судачить вся провинция. Что в нашем случае слишком опасно.

Когда мы вместе с возмущёнными «узниками» забираемся в кэб и трогаемся с места, Цзера тихо обращается ко мне.

— Почему ректор лично заступился за нас?

Покосившись на неё, пожимаю плечами.

— Мы же студенты.

Скайна кривит губы, покачивая головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэрн

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика