Читаем На скосе века полностью

Гордость,   мысль,      красота —         все об этом давно отгрустили.Все креститься привыкли,всем истина стала ясна…Я последний язычниксреди христиан Византии.Я один не привык…Свою чашу я выпью до дна.Я для вас ретроград —то ль душитель рабов и народа,То ли в шкуры одетыйдикарь с придунайских равнин…Чушь!Рабов не душил я —от них защищал я свободу.И не с ними —со мнойгордость Рима и мудрость Афин.Но подчищены книги…И вряд ли уже вам удастсяУяснить, как мы гибли,притворства и лжи не терпя,Чем гордились отцы,как стыдились, что есть ещё рабство.Как мой прадед сенаторскрывал христиан у себя…А они пожалеют меня?Подтолкнут ещё малость:Что жалеть,если смерть —не конец, а начало судьбы.Власть всеобщей любвинапрочь вывела всякую жалость,А рабы нынче — все.Только власти достигли рабы.В рабстве — равенство их:все — рабы, и никто не в обиде.Всемподчищенных истиндоступна равнопростотаМиром правит Любовь, —и живут для Любви —ненавидя.Коль Христос есть Любовь,каждый час распинаяХриста.Нет, отнюдь не из тех я,кто гнал их к арене и плахе,Кто ревел на трибунах,у низменной страсти в плену.Все такие давнопоступили в попы и монахи.И меня же с амвоновпоносят за эту вину.Но в ответ я молчу.Всё равно мы над бездной повисли.Всё равно мне конец,всё равно я пощады не жду.Хоть, последний язычник,смущаюсь я гордою мыслью,Что я ближе монаховк их вечной любви и Христу.Только я — не они, —сам себя не предам никогда я,И пускай я погибну,но я не завидую им:То, что вижу я, — вижу.И то, что я знаю, — я знаю.Я последний язычник.Такой, как Афины и Рим.Вижу ночь пред собой.А для всех — ещё раннее утро.Но века — это миг.Я провижу дороги судьбы:Всё они превзойдут.Всё в них будет: и жалость, и мудрость…Но тогда,как меня,их потопчут другие рабы.За чужие грехии чужое отсутствие меры,Всё опять низводя до себя,дух свободы кляня:Против старой Любви,ради новой немыслимой Веры,Ради нового рабства…Тогда вы поймёте меня.Как хотелось мне жить,хоть о жизни давно отгрустили,Как я смысла искал,как я верил в людей до поры…Я последний язычниксреди христиан Византии.Я отнюдь не последний,   кто видит,      как гибнут миры.1970

«К себе, к себе — каким я был и стал…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы