Читаем На снегу розовый свет... полностью

Как оказалось, у Амантая ещё и коттедж появился. Комната для приёма гостей — второй этаж, сто квадратных метров. На видном месте — подарки от областного акима (губернатора) к 50-летию Амантая. На книжной полке — толстый том энциклопедии Актобе. В ней, естественно, статья об Амантае Утегенове.

Амантай с гордостью показывает свой дворик, где молодые деревца, гараж, железобетонный сарай. В нём Амантай хочет развести кроликов — они для здоровья полезные. У меня громадный опыт по разведению всякой живности — от кур до крупных рогатых. Делюсь: сено, пшеничка… помещение отапливать не обязательно. Крольчихе нужен домик. После случки её нужно обязательно отделить от самца. Иначе он её затрахает. Амантай внимательно слушает, задаёт вопросы. Я охотно и подробно отвечаю. Знаю — какой из него животновод — всё равно будущие кролики Амантая обречены, передохнут. Мои все подохли…

В комнате для гостей Амантай читает свои новые стихи. Мы не виделись шесть лет. Наверное, он стал писать по–другому. Наверное, другим стал я. Новые стихи меня «не цепляют». Как об этом сказать другу? Стихи, наверное, хорошие, и то, что во мне ничего не шевельнулось — это уже можно объяснить моими внутренними неполадками.

Уже у себя дома читаю Амантая прежнего:

«Белый лист»:

1.

Лист бел и чист,как ты в семнадцатьлет.И потомуон мыслью не согрет.Насыщенным он будетлишь тогдакогда перо твоё на нёмоставиттак, как в тебеоставили годарубцы ошибокшрамы дерзких строки обретётсвой собственный мирок,и превратитего в огромный мир,пропитанныйдыханием любвик другим, ему неведомым,мирам,и затаит в себеи страсти миг,и нежности бездонныеморя,и жгучую упущенностьобид,и светлый день,который был убит,разбойную распущенностьсудьбы,внезапную безудержностьбеды,густеющую теплотуслюды,изменчивую простотуводы,рискованную чистотунужды,раскованную красотузвезды,распятья неосознанныхпотерь,утрату нераспознанныхпобед,незримо в сердце зреющийпобег,в свершение не вылитыйпорыв,шершавую задумчивостькоры,холодную законченностьдырынезавершённость скромныхзапятых,несокрушимость эпосовпростых,стремительность скользящегопера,мгновенья затвердевшеговчера,сомненья предстоящегоутра,и задохнётся,так и не насытясь,наполнившись,и не успев добрать…

2.

Моя невеста — белая бумага,А я — её неистовый жених.Тая надежды, беспокойным мавром,Но не затем, чтобы её винить,Я к ней тянусь. Я просыпаюсь ночьюИ в белое безмолвие вхожу,Растерянно бреду по многоточьям,Под знаком вопросительным сижу.То задыхаюсь, то себе пророчуПредательство, измену и беду.Под дулами холодных двоеточийОтвета поражающего жду.Плутаю неприкаянно подолгуВ цепях надежд холодных и литых.Вонзаются в усталые подошвыКоварные колючки запятых.Надежды мои сбудутся ль, не знаю,Но я лелею их и берегу…Лишь редко, восклицательные знакиЗавидев, к ним взволнованно бегу.

Пару месяцев назад в гостях у Андрея Максимова в «Ночном полёте» был Олжас Сулейменов. Прижизненный советский классик тяжело сидел в кресле и присутствовал. За время беседы не запомнилось ничего, хотя ожидалось. Впрочем, один пассаж разговора в голове застрял. Олжас занимается сейчас научной, исследовательской работой. — Между прочим, — говорил он внимательно слушающему его Максимову, коровы в Канаде говорят «М–м–м-о-у…». И в Африке коровы говорят «М–м–м-о-у…». И наши коровы говорят «М–м–м-о-у…». — Что вы говорите? Вот уж никогда не задумывался, что коровы в разных странах говорят на одном языке, — учтиво изумился Максимов.

Вот и вся беседа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже