Читаем На Великой лётной тропе полностью

— А рази я не у тебя служу? Не знал, что у твоей супруги, а то не стал бы перед тобой шапку ломать.

— Не болтай. Парень ты ловкий и к тому же подлец большой.

— С тобой поспорить могу.

— Доноси мне, о чем там ваша мразь шушукается. Золота не пожалею.

— Согласен. Руку, да не бойся, не замараю — на черном грязь не заметна.

Ходит Бубенец в контору, тихомолком получает от Флегонта золото, а в шалашах от голытьбы другое; отлучается с прииска в тайгу, видится там с бродягами и приносит оружие. Много натаскал и роздал голытьбе. Запрятала она его в песках и ждет сигнала. Сильней заюлил Бубенец перед хозяином, правой рукой ломит шапку, а левую в кармане складывает кукишем.

Пришел день, в который голытьба решила выступить. После работы пьет, рвет гармони и ждет, когда Бубенец сделает три выстрела. А его вызвал Флегонт.

— Ну, что скажешь? — спросил его величество Флегонт-старший.

— Ничего, все спокойно.

— Спасибо за службу! Деньжонки требуются?

— Да надо бы немного, в шинке давно не бывал, а во рту пустыня.

— Получай, — дает хозяин золото горстью.

Готов уж уйти Бубенец, толкнул дверь, а она закрыта.

— Ключик дай-ко.

— Потерял, — и смеется Флегонт, — погости, присядь!

— Выпьют там все, мне не оставят.

— Я тебя угощу, — уходит Флегонт в другую дверь за водкой и возвращается с карателями. Бутылку тоже несет. — Пей, Бубенец, не стесняйся, у меня погреб полон.

Подходит бродяжка, хочет взять бутылку, а Флегонт ударяет его бутылкой в висок и кричит:

— Я предатель, ты — вдвойне. Убрать его!

От удара бутылкой повалился Бубенец на пол и умер под сапогами Флегонта и карателей. Увезли его на телеге вместе с мусором, который убирают по ночам, и бросили в Косьву. А голытьба ждет условленных выстрелов. Наконец дождалась, кинулась к оружию. Там похватали ее каратели. Перехитрил Флегонт-старший Мишку Бубенца, подослал к нему шпиона, а кого — так и не узналось.

«Красный атаман», как окрестила Юшку народная молва, весь путь от Бутарского завода до Горного Спая ехал впереди своего отряда, поторапливая коня. Он боялся упустить Флегонта-старшего, который, конечно, уже знал, что наступают новые времена, новые порядки, обиженные начинают сводить счеты со своими обидчиками.

Юшка первый завидел дымки Горного Спая и приказал остановиться.

— Разводи костер, снимай седла, коней на траву! Двое пойдут вперед. Кто желающий?

— Я! — вызвался Бурнус.

— Нельзя, тебя узнает Флегонт-старший.

Охотников нашлось много. Юшка выбрал наиболее умных и отпустил.

— К вечеру обратно.

Весь день голытьба сидела у костров, играла в шашки и карты. Юшка запретил выезжать в горы и охотиться. К вечеру вернулись двое из Горного Спая.

— Там Флегонт? — спросил Юшка.

— Там.

— Много ли у него охраны?

— Охрана невелика, но много шпионов, слухачей, предателей.

— Шпионы не страшны, они любят деньги, а драться не умеют.

Затих Горный Спай после дневного труда. Разбрелись искатели по шалашам и шептались в тишине, что пора припомнить Флегонту и кровь, и плетки, и зуботычины.

— Теперь мы чисты. Можно куда угодно, и никто не спросит паспорт.

— А если спросит?

— Революция, брат, она все по шапке.

— У Флегонта пулемет в доме, шпионам он роздал оружие.

— И нам надо оружие.

Флегонт вызвал слухачей. Они уверили его, что все спокойно. Наградил их золотом, повесил на сундуки замки, осмотрел пулемет, поставленный на чердаке, и лег спать.

Спал, не ведая, не ожидая, что приближается к Горному Спаю Юшка с отрядом голытьбы.

С криками: «Смерть Флегонту-старшему! Смерть предателю!» — влетела голытьба в прииск, окружила дом Флегонта, начала поджигать его, стрелять. Несколько конников промчалось мимо искательских шалашей, выкрикивая:

— Смерть Флегонту!

Искатели выскочили из шалашей, похватали топоры, лопаты и хлынули на площадь, где были дом хозяина и контора.

Пламя уже обнимало весь дом, забралось в него, и черный сосновый дым густо валил сквозь разбитые окна.

Флегонт не успел выстрелить из пулемета, даже пробраться к нему, метался в дыму и кричал:

— Помогите! Помогите!

Вот он высунулся из чердачного окна и застонал:

— Братцы! Спасите! Погибаю…

— А-а, кайся, идол! — ответила с площади голытьба. — Кайся!

— Стреляй в башку ему!

— Нельзя стрелять. Лестницу! — махнул Юшка.

Принесли с конного двора лестницу и приставили к чердаку.

— Слезай! — загудела толпа. — Юшка тебе обещает жизнь.

Но сам мятежник молчал.

Огонь докатился до Флегонта, задел его ноги, опалил штаны и начал угрожать волосам.

Подгоняемый стихией огня, Флегонт выскочил с чердака на лестницу, но внизу его ждала другая стихия — оскорбленные, ограбленные им, — ждала угрюмо, с камнями, с ружьями, с грозным ропотом. И Флегонт остановился на половине лестницы.

Разгулявшийся пламень метнулся и на лестницу, побежал горячими красными струйками, точно он решил до конца преследовать человека.

— Слезай! Не видишь, горит лестница! — крикнул кто-то одинокий, но Флегонт плотней прижался к ступеням.

Тогда Юшка растолкал голытьбу и полез, чтобы снять Флегонта. Его удержал Бурнус.

— Я пойду, — сказал он.

— Иди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотые родники

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза