Читаем На волне (СИ) полностью

— Кто, я? Хм… Неожиданно, но приятно…

— Не ты! — она панибратски хлопнула его по плечу, как обычно делала это с Гарри, и Малфой этот жест воспринял с удивлением. — А хотя. Драко…

— Да, — он озадаченно поднял бровь.

Гермиона вздохнула. Надо воспользоваться шансом и сделать шаг для примирения с ним, и таким образом, может быть, узнать всё, что задумал слизеринец.

— Я хотела поблагодарить тебя, — выговорила она и, облизав губы, добавила. — За вчерашнее моё спасение. Несмотря на то, что ты применил магию.

Драко скользнул взглядом на её рот и хмыкнул:

— Ну так благодари.

— Спасибо тебе! — она неуверенно улыбнулась, глядя в холодные серые глаза.

Малфой пронзительно вглядывался в её лицо, словно искал там неискренность и издевку и ожидал чего-то большего:

— И это всё? Как-то мало за спасение Героини и самой…

— Хорошо, что ты ещё хочешь от меня? — перебила она резко, чтобы не слушать продолжения набившей оскомину фразы.

— О-о, что я хочууу… — протянул Драко, мечтательно разглядывая танцующих вокруг и возвращаясь горящим и хитрым взглядом к ней.

— Малфой! — Гермиона не собиралась расплачиваться с ним чем-то непотребным и воскликнула, краснея. — Не надо придумывать ничего такого! Целовать я тебя не стану!

Он тут же снова похолодел и немного отпрянул от неё, а горячие ладони прошлись по талии сжимая её крепче.

— Что? Я как раз хотел попросить тебя не целовать меня ни-ког-да! — проговорил он, брезгливо изгибая губы.

— Я и не собиралась! — Гермиона начала раздражаться.

— Вот и не собирайся! — добавил он огня.

Грейнджер от возмущения попыталась остановиться и споткнулась, когда он потащил её дальше за собой.

— Да ты… Мерлин, что за детские игры? Зачем ты пригласил меня танцевать, вообще? — возмущалась она, нехотя следуя и подчиняясь его движениям.

— Хочу бросить тебя посреди танца на танцполе, — сухо ответил он.

— Малфой! Ты серьёзно?

— Зачем ты спрашиваешь? Просто танцуй и все узнаешь.

— Уф, какой же ты!

Они сделали ещё один круг по залу. Его молчание раздражало так же, как и ехидство.

— Ты… прекрасно. Эм… Выглядишь. — выдавил он из себя.

— Что? — Гермиона от удивления чуть не рассмеялась — он сделал ей комплимент?! — Ты не шутишь? Значит, всё-таки не каракатица?

Драко снисходительно ухмыльнулся:

— Нет, я говорю про твою внешность, а вот танцуешь ты всё так же.

Мерлин! Это было последней каплей.

— Ах, ты! — закричала она. — Знаешь что, кто-то вообще-то учится не покладая рук! Мне некогда танцевать целыми днями, не то что тебе! Отпусти!

— Нет, ты не уйдёшь сейчас! — Малфой цепко удержал её за талию.

Гермиона от возмущения аж забыла все слова.

— Да ты… Да как ты… Отпусти меня! — она попыталась вырываться, но его сильные руки не отпускали из своего плена.

Гермиона уткнулась в белую рубашку носом и резко вдохнула — от Драко приятно пахло, лаймом и океанским бризом. Вот только наслаждаться приятным ароматом и невероятно тесным контактом с вредным слизеринцем ей сейчас не очень хотелось. Она еще раз дёрнулась, отталкивая его ладошками.

— Ты дотанцуешь, — прошипел он, выдыхая прерывисто и тяжёло.

— Незакрытый гештальт? — так же тихо процедила Гермиона.

Неожиданно Драко настолько близко прижался, что она ощутила его твёрдый пресс и… О, Мерлин, она ощутила твёрдость в его паху! Это совершенно выбило её из колеи.

— Ты что… Ты… — обомлела Гермиона. — Ты что возбуждаешься, когда удерживаешь девушку силой?

Он тут же вспыхнул и оттолкнул её от себя.

— Грейнджер, какая же ты дура! Да пошла ты! — выплюнул он и, повернувшись спиной, быстро зашагал на балкон.

Гермиона заметила, как Малфой нервно убирал чёлку с лица и подумала, что среди слизеринцев вероятно нет ни одного нормального парня. Кроме Теодора Нотта.

— Что произошло? — рядом уже стояла Пэнси, разглядывая спину уходящего Малфоя.

— Не знаю. У него… Он… В общем, он был слишком возбужден… — проговорила Гермиона и повернулась к Пэнси. — Почему он такой странный?

Та рассмеялась, но ничего не ответила. Взяла её за руку и потащила к столу.

— Не обращай внимания! Он такой. Я поговорю с ним, — Пэнси хотела последовать за Драко, но Гермиона задержала её.

Что-то непонятное происходило вокруг, и гриффиндорка чувствовала, как подозрение неприятным комком откладывается в районе горла и душит её.

— У него какие-то проблемы? Что с ним? — допытывалась Гермиона.

Паркинсон тяжело вздохнула и пожала плечами:

— У него огромные проблемы, но тебя это не должно беспокоить.

— Пэнси, расскажи мне…

— Это не моя тайна, — та пожала плечами и поскорее ретировалась в сторону балкона.

Гермиона не знала, что и подумать и молча проводила её взглядом. Сегодня она уже второй раз слышала эти слова: «Это не моя тайна», но они снова ничего не объясняли. Она увидела, как Пэнси мягко обняла за талию Малфоя, стоящего у каменных перил. Она что-то спросила у него и тот недовольно покачал головой, что-то резко ответил и вдруг развернулся всем телом и посмотрел на Гермиону. Она выдержала его пронзительный и, даже, наверное, обвиняющий, взгляд. Слизеринец пожевал губу и отвлекся на Пэнси, что-то тихо внушающую ему.

Что вообще происходит? Как с этим связана Паркинсон?

Перейти на страницу:

Похожие книги