Читаем На волне Знаменитых Капитанов полностью

Держу пари, знаменитые капитаны, что «Хи» – это Химки – московский порт пяти морей. Но, увы, кто там видал рифы? И откуда они там взялись?

Робинзон Крузо:

Клянусь прибрежными рифами, вчера они не торчали, а сегодня могли появиться. Все бывает на морях…

Дик Сенд (взволнованно):

Я не понимаю… Моряк терпит бедствие… Налетел на риф… Попал в катастрофу… А мы…


В это время доносится приближающийся стук копыт и конское ржание.


Артур Грэй:

Кто-то осадил коня возле подъезда… Что за гость в столь поздний час?.. Вестник печали или радости?..

Мюнхаузен (с порога):

Радости, Грэй, радости!.. (Приближаясь.) Это я!.. Ваш Мюнхаузен!.. Самый известный на земле, на воде и под водой, на Луне и окрестных планетах путешественник, мореплаватель и поборник истины! Из скромности я даже не упоминаю о своих научных заслугах. Однажды…

Тартарен:

Пардон, но где вы пропадали, мсье Мюнхаузен?


Звучит мелодия песенки Мюнхаузена


Мюнхаузен:

Я находился на книжном складе, в избранном обществе. Все мы томились в ожидании встреч с нашими читателями. Ну, от скуки сел играть со Скупым рыцарем и Плюшкиным в лото. Конечно, по маленькой, учитывая их характер. И вдруг слышу бой часов. Вспоминаю, что сегодня встреча нашего Клуба… Как быть? На чем ехать? Я бросаюсь к Пиковой даме… прошу одолжить карету. Старуха наотрез отказывает и уезжает с Лизой в Гостиный двор. Встречаю графа Монте-Кристо. Умоляю дать мне верховую лошадь. Очень огорчен, но не может. Мчится на какую-то дуэль… Дело чести!.. Я в полном отчаянии. И вдруг я вспоминаю мою правдивую историю «Полконя»… Я хватаю с рисунка Гюстава Доре благородное животное возле колодца… Увы, всего на двух передних ногах… Сами понимаете, почему я задержался… Виноват не мой любимый конь, а коварство неприятелей, которые разрубили его пополам…


Звучит мелодия песенки Мюнхаузена.


Но, несмотря на все превратности судьбы, вы имеете удовольствие видеть в кают-компании Мюнхаузена, готового заседать всю ночь напролет!


Стук председательского молотка.


Артур Грэй:

В следующий раз, дорогой Мюнхаузен, а сейчас мы должны спешить на всех парусах на помощь знаменитому капитану Синицыну…

Мюнхаузен:

Летим ! Летим! Летим!..

Дик Сенд:

Я предлагаю мой бриг «Пилигрим». Ему не страшен любой шторм.

Тартарен (опасливо):

Но кто-то из нас должен остаться в кают-компании?! На вахте! На всякий случай! Просто для связи… Мало ли что?.. А вдруг?! Как жаль, друзья, отказываться от такого увлекательного путешествия штормам навстречу!.. Но печальная необходимость вынуждает меня защищать вас с тыла, капитаны!.. И остаться в одиночестве. Попутного ветра!

Артур Грэй:

Изготовить корабль к походу !

Дик Сенд:

Есть изготовить «Пилигрим» к походу!


Шум ветра. Музыка путешествий затихает вдали.


Тартарен:

Старина Тартарен! А не отдохнуть ли тебе после охоты на львов в тишине твоего уютного домика, в Тараскон среди чайных роз и африканских ковров, любуясь коллекцией старинного оружия. А на вахту ты всегда успеешь вернуться.


Тартарен (напевает):


Мой домик там, средь белых стен,

Где тихо плещет Рона…

Друзья, пред вами Тартарен -

Любимец Тараскона!..


Стук открываемого переплета. Шелест страниц


Тартарен:

Сначала освежимся кувшинчиком сидра…


Выстрел и звон разбитого кувшина.


Мастон:

Господин Тартарен, боюсь, что вам сегодня придется освежиться совершенно другим способом.

Тартарен (запальчиво): .

Если это шутка, – она неуместна. Если это всерьез, я закричу «караул» И весь Тараскон поспешит на помощь чемпиону клуба охотников за фуражками!

Мастон:

Сильно сомневаюсь, чтоб нашлись охотники иметь дел с нами. Тут ставки – не фуражки, а головы, господин Тартарен. Как говорят за зеленым столом: ва-банк!

Тартарен (в ужасе):

Кого я имею честь видеть в своем доме?

Мастон:

Героев романа Жюля Верна «Вверх дном»! Разрешите представиться… Мастон, секретарь Пушечного клуба, теоретик высшей артиллерии… Вот моя визитная карточка.

Тартарен (заикаясь):

Весьма… польщен. А кто эта дама в моем кресле… с позолоченной пушечкой на шляпе?

Мастон:

Миссис Еванжелина Скорбит. Финансовый туз нашего клуба… (Почтительным шепотом.) Она стоит полтора миллиард долларов.

Вдова Скорбит (капризно):

Зовите меня просто – вдова Скорбит.

Тартарен:

Позвольте спросить, кто этот господин в цилиндре за моим письменным столом?

Мастон:

Импри Барбикен! Директор-распорядитель Пушечного клуба. Доверенное лицо самой вдовы Скорбит.


Удар гонга.


Импри Барбикен:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы