Кто здесь говорит о великаншах? Ах, это вы, любезный моему сердцу Пятнадцатилетний капитан…
Дик Сенд:
К вашим услугам, капитан Лемюель Гулливер… Что это вы тащите на плечах?. Челнок?
Тартарен:
Ах, медам и месье!.. Разве челноки издают аромат шоколада и сливочного крема?
Гулливер
:Вы правы, достоуважаемый Тартарен из славного города Тараскона. Это вовсе не челнок, а «эклер»… Пирожное из страны великанов! Хватило бы на всю школу!..
Дик Сенд:
Такой «эклер» особенно приятно запивать молоком из кокосовых орехов… Принимайте дары Африки!..
Тартарен:
Пардон! За праздничным столом — молоко, хотя бы и кокосовое… фи!.. Вот корзина ситро «Тартарен». Сладкое и полусладкое! Из лучших лоз моего виноградника… не говоря уже об оранжаде, джусе, лимонаде и морсе…
Робинзон Крузо:
Клянусь новогодней елкой, украшением ужина будет козлятина на вертеле. Шашлык «по-робинзоновски»! Ваши шпаги и кортики, капитаны!
Капитан корвета «Коршун»:
Сдавать оружие? Никому и никогда!..
Робинзон Крузо:
Ну, для старого Робинзона Крузо… Я первый нанизываю на свой нож ломти козлятины, как на вертел!..
Дик Сенд:
К счастью, в камине лежат сухие дрова… Может быть, у кого-нибудь найдутся спички?
Тартарен:
В сапоге настоящего путешественника всегда запрятана заветная коробка в непромокаемом портмоне… Пожалуйста.
Мюнхаузен:
Все это очень мило, трогательно и даже сентиментально…. Но старомодно! Такой ужин, скорее, в манере Чарлза Диккенса, но не моего автора — Эриха Распэ! Я не вижу в меню ни фантазии, ни чудес! Позвольте вам предложить праздничный набор Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена. В этих сверкающих пакетитиках — чудесное молоко… О, это будет сенсация!
Мюнхаузен
(Смеяться будет тот, кто его хлебнет! Это молоко с Млечного Пути!.. Ну-с, а на закуску… пойдет окорок из Малой Медведицы… Неплохо?!.. А для любителей — раки. Свежие, космические!.. Прямо из созвездия Рака!
Мюнхаузен
(Гулливер:
Но кто же посмеет в этом усомниться, достопочтенный Карл Фридрих Иероним…
Дик Сенд:
Фридрих…
Робинзон Крузо:
Иероним!..
Артур Грэй:
Воды, капитаны!
Гулливер:
Вам плохо, Артур Грэй?
Артур Грэй:
Мне хорошо, но бедные хризантемы немного прихватил мороз… давайте сюда эту вазу… и графин…
Артур Грэй:
Я не мыслю себе праздник а без цветов… Ведь у каждого цветка есть свой тайный язык. От чайной розы до незабудки… Существует даже почта цветов.
Дик Сенд
(Вы не мыслите праздника без цветов, а я — елку без игрушек…
Капитан корвета «Коршун»:
Не унывайте, юноша. Капитан Немо обещал украсить нашу елку игрушками подводного мира…
Тартарен
(Но мсье Немо до сих пор нет… Может быть, он застрял в каком-нибудь коралловом гроте?..
Капитан корвета «Коршун»:
Смотрите… на глобусе записка… И подпись нашего старинного друга…
Все капитаны
(Читайте!.. Скорее!.. В чем дело?.
Капитан корвета «Коршун»:
«Терплю бедствие на полюсе… Жду помощи. Спешите, друзья. Капитан Немо».
Робинзон Крузо:
Клянусь полярной ночью, Я не понимаю, о каком полюсе идет речь? Северном или Южном?
Мюнхаузен
(Вы совсем одичали в своей пещере, Робинзон. Конечно, двадцать восемь лет и три месяца срок немалый…
Робинзон Крузо
(И шесть дней, Мюнхаузен.
Мюнхаузен:
Тем более!.. Ведь записка была наколота на земную ось, выходящую торчком из Северного полюса, как на любом порядочном глобусе. Кстати, я когда-то из обломка земной оси сделал себе вот эту шпагу, и как раз на Северном полюсе!..
Артур Грэй:
К делу, капитаны! Немо ждет помощи… Дорога каждая минута].. Эй, на галиоте «Секрет»!..
Матрос Летика:
Есть на галиоте «Секрет»!
Артур Грэй:
Паруса ставить! С якоря сниматься!
Матрос Летика:
Есть паруса ставить! С якоря сниматься!
Мюнхаузен
(Но кто из нас Мюнхаузен? Вы или я? На галиоте под парусами идти зимой к Северному полюсу?
Артур Грэй: