Читаем На Волосок От (ЛП) полностью

  Штаб-квартира полиции находилась в трех милях езды на такси от станции, в новой шикарной промышленной зоне, полной кирпичных и стеклянных зданий, в которых преобладала сфера услуг. Расписавшись в кассе в большом атриуме и получив гостевой пропуск, который можно было повесить на шею, Лиз ждала, сидя на диване перед низким столиком, заваленным газетами и различными полицейскими листовками, одна из которых была покрыта фотографиями самых известных манчестерских преступников. разыскиваемых преступников. Она с интересом пролистала их и ничуть не удивилась, обнаружив, что Лестера Джексона среди них нет. Она размышляла о том, что он, вероятно, хуже любого из тех, чьи фотографии были выставлены на обозрение, когда прибыла молодая женщина-полицейский, чтобы сопроводить ее в кабинет начальника на верхнем этаже.



  Высокий худощавый мужчина с копной светлых волос встал из-за стола, когда ее проводили в комнату, и вышел вперед с широкой улыбкой и протянутой рукой. Встряхивая его, Лиз сказала: «Спасибо, что приняли меня так быстро».



  — Это звучало важно.



  — Так и есть, — сказала она, когда они уселись в кресла в углу комнаты. «Мы работаем над делом о борьбе с терроризмом, в котором фигурирует молодой британец йеменского происхождения. Его мать живет в Экклсе.



  — Это часть нашего Солфордского западного дивизиона, — сказал вождь.



  — Он там не живет. Он студент SOAS в Лондоне, хотя в колледже он сказал, что он из Йемена, и дал им ложные данные. Но он родился и вырос в Эклсе и периодически возвращается домой.



  Пирсон полуулыбнулся. — Я полагаю, что даже у террористов есть матери. У вас есть имя этого парня?



  'Мы делаем. Его зовут Атия. Мы зовем его Зара и будем информировать вашу контртеррористическую группу по мере развития событий. Но я здесь не для того, чтобы увидеть тебя, Зара.



  Лиз помолчала, но Пирсон ничего не сказал. Она продолжила: «Мы полагаем, что «Зара» должна получить партию оружия и боеприпасов из-за рубежа — она идет из одной из бывших советских республик — Дагестана. Мы не знаем точно, когда именно, но думаем, что он прибудет примерно на следующей неделе — как часть доставки посреднику в Манчестере, который, как мы полагаем, регулярно получает грузы по этому маршруту в рамках преступного бизнеса».



  — У посредника есть имя?



  «Лестер Джексон. Он владеет клубом под названием «Слим» в Уилмслоу — это сочетание шикарного ресторана, небольшого казино и публичного дома.



  Главный констебль кивнул. «Я знаю все о Джексоне и Слиме. Я был вождем в Чешире до того, как приехал сюда. Но я бы не связывал его с терроризмом».



  — Нет, я понимаю. И я не думаю, что он напрямую причастен к терроризму. Я думаю, он просто зарабатывает дополнительные деньги, добавляя оружие к своим регулярным поставкам. Я очень сомневаюсь, что он осознает все последствия того, во что он вовлечен.



  — Как он в это втянулся?



  — Я думаю, это должно быть через его транспортное сообщение в Дагестане. Это сложно, но все дело, кажется, началось с коррумпированного правительственного министра в Сане в Йемене. Мы думаем, что он покупал оружие в Дагестане и продавал его с огромной прибылью тому, кто его купит. Кажется, он согласился поставить группу джихадистов, и Зара — одна из них. Сначала мы думали, что они собираются использовать их в странах «арабской весны», но начинает казаться, что они планируют использовать их и здесь».



  — Хорошо, — медленно сказал Шеф. — Я знаю, что вы будете держать нашу антитеррористическую команду в курсе всего этого, но о чем вы особенно хотели меня видеть? У меня такое чувство, что ты мне еще кое-что не рассказал.



  Лиз улыбнулась. — Ты прав — есть еще кое-что. Как вы сказали, Лестер Джексон хорошо известен силам Манчестера и Чешира. Насколько я понимаю, его никогда не арестовывали, и мне сказали, что он не раз помогал. На самом деле он не источник, но один из ваших офицеров довольно хорошо его знает.



  'Значение?'



  Лиз помолчала, а потом сказала: «Вот здесь становится трудно. Я имею в виду, что ваш офицер может знать его слишком хорошо. Так что я не могу нормально подойти к этому офицеру и попросить помощи с Джексоном. На самом деле, я говорил с ним по телефону, чтобы узнать, что он знает о Джексоне, и он рассказал мне вздорную историю о том, что Джексон был мелочью, не представляющей никакого интереса для моей Службы. Он был настолько пренебрежительным, что я не сказал ему, что Джексона подозревают в пособничестве террористам, пытающимся провезти оружие в эту страну. Честно говоря, мистер Пирсон, я просто не доверял офицеру.



  — Вы хотите сказать, что он каким-то образом связан с Лестером Джексоном?



Перейти на страницу:

Похожие книги