Да, подумала Милли, мне нужна любовь, все тело жаждет любви. Но желание иных чувств, чем просто физическая близость, было еще сильнее. Нет, в любви должно быть постоянство. Или не обязательно? Прежде, когда она любила Хаудена, она обходилась меньшим.
Брайен, запинаясь, проговорил:
— Я мог бы заморочить тебе голову пустыми обещаниями. Но зачем они нам? Мы взрослые люди. Я думаю, слова тебе не нужны.
— Конечно, меня не нужно дурачить. Но я же не животное и нуждаюсь в чем-то еще.
Он резко ответил:
— Большинству людей этого не требуется — совсем, если уж быть до конца честными перед собой.
Минутой позже он раскаялся в том, что сказал: слова вырвались сами, возможно, от чрезмерной искренности, а возможно, из жалости к самому себе, того чувства, которое он презирал в других. Но он не рассчитывал, что сказанное так повлияет на Милли. В глазах у нее блеснули слезы.
— Милли,— сказал он,— прости.
Она покачала головой. Он подошел к ней и, вытащив платочек, нежно вытер ей глаза и следы слез на щеках.
— Послушай,— сказал он,— мне не следовало бы говорить такое.
— Не обращай внимания,—произнесла Милли,— это просто женская чувствительность.
Боже, подумала она, что со мной творится, с мужественной, самонадеянной Миллисент Фридмен? Плачу, как молоденькая девчонка. Неужели этот человек что-то для меня значит? И почему я не могу взять от жизни то, что она дает?
Его руки снова обняли ее.
— Ты нужна мне, Милли,— сказал он тихо.— Я не знаю, что еще сказать, поэтому скажу только: ты мне нужна.
Приподняв голову, он поцеловал ее в губы.
Неуверенность и сомнения терзали ее.
— Нет, Брайен, нет, пожалуйста, не надо! — говорила она, но не делала попыток вырваться из его объятий. Его ласки обезоруживали, желание охватывало ее все сильнее. Она поняла, что сопротивление бесполезно — чувства пересиливали сознание того, что расплачиваться придется одиночеством и болью утраты. Но сейчас... будь что будет... сейчас... она закрыла глаза, дрожа всем телом.
— Ладно,— проговорила она хриплым голосом.
В тишине комнаты громко щелкнул выключатель. Когда погас свет, с улицы донесся низкий гул турбин самолета, пролетавшего высоко над городом. Гул сначала нарастал, потом затих в отдалении. Самолет, следовавший рейсом на Ванкувер, повернул к западу и затерялся в ночном небе. Среди его пассажиров был сенатор Деверо.
— Будь поласковее, Брайен,— шептала Милли.— На этот раз... пожалуйста, будь поласковее.
Алан Мейтланд
В рождественское утро Алан Мейтланд проснулся поздно, испытывая во рту противный привкус от вина, выпитого накануне в доме своего партнера по адвокатской конторе. Позевав и поцарапав макушку головы, стриженной под «ежик», он вспомнил, что они вчера раздавили пару бутылок на троих: он сам, партнер Том Льюис и его жена Лилиан,— что было сущим сумасбродством, поскольку ни он, ни Том не могли позволить себе такого мотовства, особенно сейчас, когда Лилиан была беременна, а Тому предстояло выплачивать взносы за домик, купленный в рассрочку на северной стороне Ванкувера. «Какого черта зря валяться»,— подумал Алан и, рывком сбросив с кровати свое атлетически сложенное тело почти двухметрового роста, зашлепал босиком в ванную.
Вернувшись оттуда, он натянул старые фланелевые брюки и выцветшую университетскую тенниску, заварил себе растворимого кофе, намазал маслом кусок хлеба, а сверху добавил ложку меда. Чтобы поесть, ему пришлось сесть на кровать, которая занимала большую часть площади его тесной холостяцкой квартирки на Гилфорд-стрит возле Английской бухты. Позже кровать исчезнет в стене наподобие складной полки в купейном вагоне, но пока Алан не спешил с ней расставаться, предпочитая начинать день в соответствии с открытием, сделанным им давным-давно: лучше всего дела идут тогда, когда приступаешь к ним постепенно и не спеша.
Он стоял, раздумывая, стоит ли поджарить себе бекона, когда раздался телефонный звонок. Это был Том Льюис.
— Послушай-ка, голова садовая, ты почему помалкивал о своих высокопоставленных друзьях?
— Охота была хвастаться! Ты имеешь в виду Вандербилтов? — Он проглотил кусок непрожеванного бутерброда.— О ком ты говоришь?
— О сенаторе Деверо, например, о знаменитом Ричарде Деверо! Он приглашает тебя к себе домой сегодня и немедля: одна нога здесь, другая там!
— С ума спятил!
— Как бы не так, мне только что звонили из конторы Г. К. Брайанта — те самые, которые «Каллинер, Брайант, Мортимер, Лейн и Робертс», известные как «Мы, народ». Они являются постоянными консультантами старины Деверо, но на этот раз сенатор хочет обратиться за советом именно к тебе.
— Да откуда ему знать обо мне? — Алан никак не мог поверить в то, что слышит.— Верно, чей-то розыгрыш? Или кто-то по ошибке назвал мою фамилию.
— Слушай сюда, младший партнер,— сказал Том,— если природа обделила тебя умом, то не старайся казаться глупее, чем ты есть на самом деле. Им нужен человек по имени Алан Мейтланд из молодой процветающей фирмы «Льюис и Мейтланд» — по всей вероятности, мы бы стали ею, если бы у нас была хоть пара клиентов, а ведь Алан Мейтланд — это ты, не так ли?