Читаем На высоте гор (СИ) полностью

- Не надо считать меня дураком, Билл, – отступая, тихо, больше не горя глазами, сказал Трюмпер, – я все понимаю. Мне, наверное, нравилось думать, что я не твоя пешка, я думал – мы заодно. И ты уж извини, но твой поступок, и неважно, что было его причиной, вызвал у меня благодарность.


- Том… – тут же одернул себя малле.


Но муж перебил его:


- Не надо ничего говорить! – он выставил перед собой руки, отгораживаясь. – Я, может быть, и не такой идеальный, как ты, но у меня хоть сердце есть.


С этими словами, похватав, что попалось под руки, Том выскочил из спальни. Билл бросился за ним, по пути завязывая завязки на штанах.


- Стой! – достаточно зло, чтобы муж остановился, выкрикнул он. – Мы идем к Анису, если он нам не поможет выбраться отсюда, то и не знаю, как быть дальше…


Гордость Тома требовала проигнорировать слова ассасина и поступить по-своему. У его семьи тоже было немало сторонников при дворе, но никому из них он не доверял настолько, чтобы сейчас обратиться за помощью, кроме того, выбираться нужно было вдвоем. И как бы ни упрекал Билл его в глупости, он и сам понимал, что охота идет за ним, а следовательно, одному ему из замка не выбраться. И как бы ему ни претило, он послушно направился вслед за ассасином прочь от их покоев.


В сырых и извилистых коридорах было довольно темно, но Билл уверено двигался вперед, и Тому приходилось торопиться, чтобы от него не отставать. Наконец, они вышли в зал с большим давно потухшим камином, за которым и располагались покои Булле.


Трюмпер было затормозил, но ассасин упорно волок его вперед, не оставляя времени на вопросы. Они, наплевав на все приличия, вторглись в чужие покои, быстро пересекли гостинную и, растолкав охрану, которая, впрочем, не сильно стремилась их остановить, вломились в спальню.


Первое, что услышал Том, был тихий скулеж, издаваемый вопреки всякой логике Анисом, сидящим на полу возле высокой кровати, сжимающим руку жены и слегка покачивающимся.


Амарил, освещенная множеством свечей, лежала на боку, кусая бескровные губы, над ней склонился довольно молодой врач – было видно, что он старательно накладывает швы.


- Как она? – с порога осведомился Билл, широкими шагами направляясь к кровати и склоняя голову рядом с головой врача.


- Рана хоть и длинная, но, к счастью, поверхностная, – медленно, останавливаясь всякий раз, чтобы сделать очередной стежок, проговорил врач. – Одного не пойму, кровь совсем перестала идти.


- Я заговорил ее еще в зале. Она и так потеряла ее достаточно, – все так же глядя на работу врача, задумчиво произнес ассасин. – Если не будет сильного воспаления, то и она, и ребенок выживут, – наконец, удовлетворившись осмотром, выдал он свой вердикт.


Врач и Анис смотрели на него какое-то время в замешательстве, но сил на возражения ни у одного, ни у другого не было.


Том же, не отрываясь, смотрел на Аниса, тот казался совершенно разбитым, растерянным и напуганным. Волнение явно читалось на его даже не бледном, а сером лице, он, вместо жены, которой приходилось лежать спокойно, вздрагивал всякий раз, когда игла проходила через кожу, и все гладил и гладил ее белую, холеную руку. Помимо воли Трюмпер испытал жалость к этому большому, уверенному в себе мужчине, которому так явно была не безразлична собственная жена.


- Ты не стал выдвигать обвинение, – поймав на себе осмысленный взгляд Булле, тихо сказал Том.


- Потому что я знаю – ты не убийца.


- Откуда такая уверенность? – хмыкнул Трюмпер.


- Есть люди, неспособные убивать изподтишка. Ты один из них, – на губах Аниса появилось подобие улыбки. – Вот твой малле в этом мастер, но он не промахивается и еще не выжил из ума, чтобы убивать мою жену, которая ему, кстати, крайне выгодна, твоим фамильным кинжалом.


Билл улыбнулся на это и заявил:


- Я убил Дэра. Так что тебе придется мстить ему другим способом.


- У него, вроде бы, был сын… - задумчиво протянул Анис.


- И жена, – поддакнул Билл, – огромное поле для незаурядной фантазии… – ассасин прервался на какое-то время, ожидая, пока врач покинет покои, а потом заговорил тоном, сильно отличным от шутливого. – Мы, я полагаю, оба знаем, откуда ветер дует…


- Мой отец ни при чем. Он дал мне слово, – опровергая его слова, твердо возразил Булле. – И женился я раньше, чем случилась вся эта история с твоей семьей, если ты намекаешь, что я замешан во всем этом дурно пахнущем мероприятии.


- Тайная свадьба? – усмехнулся Билл. – Ты меня поражаешь! Так подгадить собственному отцу! Ты хоть понимаешь, идиот, что натворил?! – лицо малле искривилось до неузнаваемости, когда он навис над несколько даже оторопевшим Анисом. – Нам всем надо убираться отсюда как можно скорее!


- Ей нельзя никуда ехать, она может потерять ребенка, – упрямо насупившись, пробормотал Булле, поглаживая по руке осоловевшую от выпитого обезболивающего отвара жену.


- Твой отец слишком умен, чтобы оставить ее в живых!


- Пока Трюмпер в добром здравии, у него нет ни одной причины убивать Амарил! – горячо возразил Анис.


Перейти на страницу:

Похожие книги