- Я знаю, – кивнул тот, – сейчас это прозвучит странно. Но я хочу, чтобы ты вспомнил меня, когда засомневаешься в себе. Не сомневайся, кто бы и что тебе ни говорил, насколько бы люди вокруг ни утратили надежду, помни, что только твое сердце знает правду. А теперь иди, а то твой ревнивый муж уже перебрал все причины твоего пребывания здесь и остановился на самой нелицеприятной.
Ассасин неожиданно легко рассмеялся этим словам, тепло попрощался и выскользнул за ворота к сильно разволновавшемуся мужу.
- Что ему было надо?
- Кажется, он намекнул мне на то, что ждет меня в будущем, но я не понял ни слова. Возможно, – пожал плечами ассасин, – следует дождаться нужного момента, чтобы сказанное обрело смысл.
Билл развернулся и двинулся вниз по склону. Обратно они решили возвращаться другой, более длинной дорогой, но теперь их не обременяли вязанки с провизией, и они могли двигаться быстрее. Однако ни один из них не хотел пользоваться этой возможностью – им так редко удавалось побыть наедине, что они сознательно растягивали удовольствие.
Их путь лежал через соленое горное озеро, где обитали куропатки. На удивление, озеро питал пресный источник, из которого можно было напиться, но берега водоема сплошь были усыпаны комьями чистой, сросшейся в таинственно переливающиеся на солнце кристалы соли, а вода в самом озере была настолько плотной, что даже камни долго задерживались в ее толще, прежде чем утонуть.
Около этого озера супруги и решили заночевать. Изловить пару куропаток и запечь их в глине оказалось делом нехитрым. А вот найти хоть немного хвороста для лежанки им так и не удалось. Сухая трава оказалась не самой удачной заменой, но, не имея ничего лучшего, они наелись и легли спать прямо на земле, там, где совсем недавно жарили птиц.
Проснувшись засветло от ужасного холода, они, наскоро умывшись в источнике, продолжили свой путь. Не было ничего занимательнее и удивительнее этого путешествия: они резвились как дети, совершенно забыв о своем статусе, обязанностях и положении – все это ждало их позже, там, в долине Трюмпер, где стоял их замок. Здесь же они были просто двумя молодыми людьми, игривыми и безумно влюбленными друг в друга.
Но все когда-то заканчивается, и к концу третьего дня, когда оставленные Трюмперами люди уже стали выказывать некоторое беспокойство, парочка лордов осчастливила своим появлением лагерь.
Они старались быть серьезными и быстро отдавать необходимые указания, но их сияющие глаза и постоянные нежные прикосновения выдавали их с головой.
Только вот Билл притих, а ближе к ночи и вовсе помрачнел и даже ушел спать раньше Тома. Тот, недолго раздумывая, отправился следом в их общую палатку, где помог малле раздеться, и, раздевшись сам, улегся рядом с ним на шкуры. Но сколько он ни отгонял от себя плохие мысли, ему не давала покоя напряженная спина ассасина.
- Билл, – зашептал он с просительными нотками в голосе, – не отдаляйся от меня, пожалуйста.
Малле тут же обернулся и обнял мужа.
- Мне немного не по себе. Я будто побывал в сказке, и мне страшно возвращаться в реальную жизнь.
- Почему? Главное держаться вместе, и все образуется со временем.
- Наши мнения могут разойтись… – неопределенно протянул Билл. И Том, наконец, понял, чего тот опасается.
- Если будет совсем тяжело, просто напомни мне, что мы сильно любим друг друга. И я уверен, все сразу уладится.
- Так сразу и уладится? – прыснул ассасин, поднимая глаза, наполненные искорками смеха, на мужа.
Тот пожал плечами и ответил ему в тон:
- Может и не сразу, но очень быстро!
Билл пристроил голову у Тома на груди и с удовольствием принялся прислушиваться к глухим и сильным ударам его сердца. Мир обрел равновесие, и на ассасина снизошел покой. Он уже давно позабыл это чувство и сейчас расстворялся в нем, ощущая, как расслабляется каждая мышца его тела.
Небольшой отряд возвращался в замок в приподнятом настроении – лорды не давали никому скучать: то заятеяли скачки наперегонки по ущельям, то шуточный бой на палках, но больше всего радовал их смех – тихий или громкий, он был всегда искренним и глубоким, порожденным истинным счастьем.
В замке их ждали с нетерпением, а когда узнали, что затея удалась, и монахи соблаговолили пустить супругов переночевать в своей обители, закатили пирушку. Билл с удивлением смотрел на своих слуг, спешивших принести ему стул, положить в его тарелку самый лакомый кусочек и устроить поудобнее около огня. Теперь он носил в себе наследника, будущего лорда долины, более того, только слепой мог бы сомневаться в том, что старший лорд счастлив иметь в качестве малле именно этого странного, непонятного человека.
Счастливые дни летят быстро, их ход невозможно уловить или поделить на даты. Они незаметны и хрупки и сыплются подобно песку сквозь пальцы. Никто не отсчитывал их, но тело младшего лорда стало меняться, наглядно показывая, что все вокруг находится в движении и идет своим чередом.