— Я не уйду. — От Сигурда зависело благополу-чие Каупанга, поэтому он не собирался уступать да-же конунгу. — Скажи ярлу Бьерну, что в Каупанге умирает старый саам, которому он даровал свободу этой зимой.
— Бьерну нет дела до бывших рабов, он не поедет в Каупанг, — возразил светловолосый воин. Сочувст-вующе посмотрел на потрепанный в пути плащ Сигур-да, на его лошадку, уныло переминающуюся на голой, еще не заросшей травой обочине, потер затылок.— Ты говоришь о том колдуне, который осенью лечил Хаки-берсерка?
— Да, — обрадовался Сигурд.
Мальчишка покачал головой.
— Не надо злить конунга, бонд. Он не любит, ко-гда его гостей тревожат попусту. А Бьерн — дорогой гость. Поэтому возвращайся домой и жди. Я обещаю передать твои слова Бьерну.
У мальчишки были невероятно светлые, почти прозрачные глаза, и, сам не зная почему, Сигурд по-верил его обещанию, уехал.
Но через два дня вместо ярла в Каупанг пришла женщина. Она явилась одна, без провожатых, на за-кате, когда в кузне уже смолк перестук молотов, а брехливые собаки свернулись мохнатыми клубками возле домов. Женщина въехала на двор Сигурда, со-скочила с лошади и, бросив поводья рабу, быстро во-шла в дом колдуна. Сигурд был там. Он стоял подле постели спящего старика, прятал взгляд и не знал, что сказать. Гостья была тонкая, невысокая, с ма-леньким лицом и широко расставленными желто-зелеными рысьими глазами. Ее светлая кожа каза-лась совсем белой, почти прозрачной из-за темных волос, по-мужски связанных на затылке пестрой лен-той. В вырезе вышитой рубашки виднелся какой-то оберег на кожаном гайтане, а запястья украшали три золотых браслета. Привычный взгляд бонда отме-тил ее руку, спрятавшуюся в складках юбки, и едва заметно выступающую из-под пальцев рукоять охот-ничьего ножа.
— Ты Сигурд, сын Сигтрюгга? — У нее был про-тяжный говор, слова плавно перетекали одно в дру-гое, словно она не говорила, а пела.
— Да. А ты?..
— Разве ты не догадался? — Она ловко скользну-ла к очагу, подбросила в огонь веток. Красные вспо-лохи заметались по ее худому лицу, очертили ост-рые скулы.
Сигурд понимал, кто перед ним, но не мог пове-рить.
— Меня зовут Айша, — подтвердила его догадку маленькая женщина. Отбросила со щеки выбившую-ся из-под ленты прядь волос, кивнула в сторону ста-рика. — Давно? ..
— Лежит-то? — продвигаясь к выходу, зачастил Сигурд. — Давно. Три дня уже.
Поднявшись на две ступени замер, напряженно вглядываясь в гостью.
Сигурд не был трусом — он, как любой вестфоль-дец, побывал во многих сражениях, обороняя свою землю. Он не побоялся бы и вооруженных мужчин-хорошая битва лишь греет душу и разгоняет кровь,— но этой маленькой светлокожей женщины в вышитой рубашке и темном плаще Сигурд боялся. Липкие пальчики страха щупали кожу на его спине, под мыш-ками собирался пот.
— Три дня? — Она вскинула на воина взгляд, улыбнулась, и ее лицо словно засветилось изнутри. Бонд выдохнул, облизнул пересохшие губы. — Дары не берет, — пожаловался он. — Корову предлагали...
— А зачем ему нынче корова? — искренне удиви-лась Айша.
Она подступила к ложу умирающего, осторожно присела на край, взяла в ладони худую, морщини-стую руку Финна. Старик тяжело вздохнул, открыл мутные глаза, уткнулся взглядом в лицо гостьи.
— Хвити (
— Нет, Финн, — прерывая раздумья Сигурда, ти-хо произнесла колдунья. — Я больше не хвити. Я же говорила тебе...
Старик сжал ее руку, засмеялся. От смеха его те-ло затряслось, скорчилось в приступе кашля. Свесив с ложа голову, покрытую редкими, слипшимися от пота волосами, он сплюнул на пол кровавый сгусток, откинулся на подушки.
— Я колдун, ты — хвити. От судьбы не скроешь-ся, как бы тебе ни хотелось. Ты не можешь жить, как все, ты — другая. Ты здесь лишь ради своего ярла.