Фергус вынырнул из толщи воды, одной рукой быстро убрал мокрые волосы с лица. После темных теней от водорослей солнце казалось слишком ярким, и Грех прищурился, ориентируясь на берег по запаху.
Грейден сидел на густом покрывале из клевера и задумчиво вертел в руках гибкий колосок. Он тут же вскочил на ноги, едва Фергус подошел ближе.
– Когда я говорил, что мне хочется рассмотреть, где заканчивается стебель кувшинки, я не думал, что ты полезешь купаться, – сказал мальчик со свойственной ему отстраненностью, но Фергус заметил, как светились любопытством серые глаза, когда он продемонстрировал оплетенный вокруг предплечья стебель растения с выдранными корнями, перепачканными речным илом.
– Как будто не рад видеть меня с трофеем, – шутливо упрекнул его Фергус.
– От тебя теперь пахнет тиной.
– Завидуешь моему новому парфюму?
– Фу, не подходи ко мне близко, – со смешком фыркнул Грей.
– Это предательство. – Фергус театрально приложил ладонь к груди и закатил глаза, будто вот-вот упадет в обморок, но на мальчика это не произвело никакого впечатления.
– Это плохая актерская игра.
– Надо на досуге подтянуть свои навыки. Ну, хватай начало водоросли, сейчас посмотрим, какова она в длину. – Фергус протянул Грею верх растения с огромным мокрым листом. Мальчик охотно схватил лист двумя руками, поморщившись от слизи на нижней стороне, и они вдвоем быстро размотали по траве длинный стебель.
Грейден обвел изумленным взглядом растение, встретился со смеющимися глазами Греха и выпалил первое, что пришло на ум:
– С ума сойти!
– Да уж. С ума сойти, это точно. Ею можно обмотать даже меня сверху донизу, – засмеялся Фергус, – Ну и выражения вы подобрали, юный джентльмен.
Грей смутился, его уши вспыхнули, но он не стал оправдываться и извиняться с присущим ему упрямством. Они еще несколько минут вертели кувшинку во все стороны, пока Грейден с любопытством трогал корешки и брезгливо вытирал перепачканные в иле пальцы о траву. Он даже прошел вдоль нее туда и обратно, считая шагами ее размеры с серьезностью маленького ученого. Потом с этой же серьезностью он собрал длинное растение в руки, подошел к краю берега, под пристальным взглядом Греха, который сушился на солнце, и со всей силы запустил растение в воду.
– Вдруг прицепится и дальше заживет, – ответил мальчик на вопросительный взгляд. – Корни-то у него целые.
Он замер на краю, следя за плывущим листом, и в памяти Фергуса надолго осталась эта картина – Грей на фоне окруженного лесом озера, его рубашка развевалась легким ветром, а солнце яркими бликами отскакивало от озерной глади и окружало его теплым светом. Где-то вдали стучал по сухому дереву дятел, перекрикивались лесные птахи и скрипели ветки, шелестя сочной листвой.
– А вода холодная? – спросил Грейден, когда Фергус подошел к нему и остановился рядом.
– Теплая. Прогретая. Освежает приятно. Не хочешь попробовать? – Грех склонил голову набок и увидел, как напряженно дрогнули плечи мальчика.
– Нет.
– Почему нет?
– Я не умею плавать, – скомканно ответил Грейден и присел на корточки. Он с интересом и опаской осмотрел видимое речное дно, изучая пустые раковины и веточки водорослей на дне.
– Не обязательно сразу забегать в воду с головой. Достаточно просто ступить в нее. По щиколотку. – Фергус аккуратно сделал шаг и спустился с пологого берега, увязая ногами в песке. В воде поднялись маленькие тучи ила, закрывая бледные ступни Греха.
Грейден выпрямился и напряженно проследил за ним. Фергус видел и чувствовал, что ему интересно и хочется, но при этом все равно неимоверно страшно.
– Боишься воды?
– Ничего я не боюсь.
– Это нормально – иметь страхи, Грейден. Все чего-то боятся. Это отличает живых существ. Я не буду настаивать и заставлять тебя. Но если хочешь попробовать, я буду держать тебя за руку.
– А если… – начал Грей, прикусывая губу. Он колебался, делая шаги влево и вправо по берегу, и смотрел то на Фергуса, то на воду. – Я хочу попробовать. Но не уверен, что у меня получится.
– Я буду держать тебя за руку. Если почувствуешь, что не сможешь, я сразу вытащу тебя на берег, идет? – Фергус протянул ему бледную ладонь с темными разводами на запястье от стебля кувшинки. – Просто не думай о воде.
– Как не думать, если она передо мной? – проворчал Грейден, но за руку Греха взял, и тот ощутил, какие ледяные у него пальцы.
– Помнишь, как только что считал шаги вдоль стебля кувшинки?
– Какое это имеет отношение к воде? – Грей крепче перехватил ладонь Фергуса и перевел дыхание.
– Представь, что идешь по траве и считаешь шаги по ней. Не нужно воображать вместо воды траву, просто вспомни, как считал шаги, и считай их сейчас. Это отвлечет твой разум от паники. Попробуй. – Фергус не тянул его, просто стоял рядом и ждал. Его длинная тень падала на мальчика, накрывала заросли красного клевера позади него. От порыва ветра громко шелестел рогоз, возле Грея пролетела стрекоза, едва не сев тому на плечо.