– Да-а, вот теперь на все сто процентов ощущается, какая ты нынче суперзвезда, – бросил через плечо отец, широко улыбнувшись. – Не строй такую грустную и одновременно злобную мину. Главное, что мы семья и держимся друг за друга. А это всё пройдёт. Всего лишь самые настоящие временные трудности.
Джереми осмотрел короткую, длиной по пояс, металлическую трость с резиновым наконечником, которую вручил ему прошлым вечером отец. Теперь Джереми остался один на одной из улочек, машина отца скрылась за домом на ближайшем перекрёстке – он спешил обратно к жене, волновавшейся из-за наплыва журналистов. Во время вручения подарка первой мыслью Джереми было поблагодарить отца, а затем выйти из дома, несмотря на начинающуюся за окном бурю и выкинуть трость в ближайшую канаву. Но когда мать уговорила его опробовать подарок, Джереми не смог не оценить, насколько ему было удобнее передвигаться с этой тонкой палкой, чем с громоздким и ставшим после ночного спасения Анны “одиноким” костылём. Потому, ощущение себя беспомощным, вперемешку с вызываемой от этого чувства яростью, были запрятаны Джереми куда-то далеко вглубь. И теперь он шёл по улочке Бритчендбарна, опираясь на трость и стараясь не задумываться о том, как он выглядит со стороны. Хоть Джереми и не мог объяснить, прежде всего, самому себе, почему ему вдруг стало столь важно то, как на него смотрят окружающие. Ведь последний раз он испытывал такое в школьные годы, которые давным-давно прошли, потонув в глубине прошлого, казавшегося теперь много более счастливым, чем в те дни, когда оно было настоящим.
Наконец, Джереми остановился перед первым пунктом назначения на сегодняшний день. Тяжёлая деревянная дверь открылась после того, как он приложил немалое количество усилий – Джереми не ожидал встретить от неё столь упорного сопротивления давно не смазываемых петель. Скрывавшийся за ней небольшой холл был пуст. Отчеканивая каждый неровный шаг гулкими ударами трости об паркетный пол, Джереми вплотную приблизился к одиноко стоявшему у противоположной от двери стены столу, на котором красовалась потёртая табличка с надписью «
Тем не менее, стоять посередине пустого холла, будто болванчик, ему совершенно не хотелось. Потому, он направился уверенным – насколько ему позволяла хромота – шагом к двери, на которой была подвешена точно такая же табличка, как и стоявшая на столе, но с надписью теперь уже «
– Джереми, мальчик мой! Сколько лет, сколько зим! Проходи-проходи. Садись.
Томас Рейфан, шериф Бритчендбарна, указав Джереми на стоявший у его громоздкого письменного стола неказистый деревянный стул, сам вернулся на своё рабочее место, плюхнувшись с размаху в кресло, и теперь суетливыми движениями своих толстых, словно сардельки, пальцев, сгребал со стола какие-то бумажки и документы, беспорядочно распихивая их по ящикам тумбочки, которая стояла по левую от него руку.
– Слыхал я, что ты в городе. Ну и Джереми, отец то есть твой, говорил, конечно. Жаль, что он мэром вновь не пошёл. Жаль и зря. Ну да неважно. Что с нашего городка взять – ничего интересного не происходит, кроме как того, что одни старики сменяют других, ещё более дряхлых стариков. У тебя, я так понимаю, всё намного веселее, – Томас подмигнул Джереми. – Одно уж известно наверняка – по телевизору о тебе говорят немало.
– Это точно, шериф…
– Ой, да ладно тебе. Раньше я был для тебя дядя Томас, теперь, так и быть, пусть буду просто Томас. Но вот шериф – зачем? Я тебя с пелёнок знаю, в конце то концов.