Читаем Начало конца полностью

МЕСЬЕ БОМАН: У тебя есть фотографии этого процесса?

МАДАМ БОМАН: Ты издеваешься.

МЕСЬЕ БОМАН: Есть у тебя фотографии, доказывающие твои утверждения? Можешь мне их показать?


Мадам Боман не отвечает.


У тебя нет никаких доказательств выдвинутым обвинениям! Бенедикт пневмолог, она очень рассудительная женщина… И она не опустится до того, чтобы сосать и лизать э… своего мужа! Лижут друг друга только животные… Собаки, кошки… Но я уверен, что не Бенедикт! Она не животное! И ты тоже! Я не хочу жить с животным! Мы здесь не в зоопарке! Звери пусть живут в зоопарке… Или на лоне дикой природы! Но здесь у нас место для человеческих существ! Прости, что разочаровываю тебя!

МАДАМ БОМАН: Я тебя смутила, Ален?


Пауза.


МАДАМ БОМАН: Что не так, Ален? Ты хочешь мне что-то сказать?


Пауза


МЕСЬЕ БОМАН: Да, мне надо тебе кое-что сказать… сказать очень серьезную вещь…

МАДАМ БОМАН: Я тебя слушаю, Ален.

МЕСЬЕ БОМАН: Это нелегко… Это по поводу моего брата.

МАДАМ БОМАН: Гильома?

МЕСЬЕ БОМАН: Да, Гильома…

МАДАМ БОМАН: У него неприятности?


Пауза.


МЕСЬЕ БОМАН: У него есть тайный ребенок!

МАДАМ БОМАН: Но где?

МЕСЬЕ БОМАН: Где? Если я тебе скажу где, то он не будет тайным! Он будет явным!

МАДАМ БОМАН: Но так даже лучше, не думаешь?

МЕСЬЕ БОМАН: Нет, пусть это будет тайное дитя!

МАДАМ БОМАН: Почему?

МЕСЬЕ БОМАН: Потому что этот мальчик… Он от другой женщины, его мать — не Мари — Кристина!

МАДАМ БОМАН: Когда это… случилось?

МЕСЬЕ БОМАН: Двадцать два года назад… Ну вот.

МАДАМ БОМАН: Ты знал об этом?

МЕСЬЕ БОМАН: Да, знал…

МАДАМ БОМАН: И как давно ты знал?..

МЕСЬЕ БОМАН: Я знал это с…

МАДАМ БОМАН: Ну?…

МЕСЬЕ БОМАН: С самого…

МАДАМ БОМАН: Ты не знаешь, как давно ты знаешь?

МЕСЬЕ БОМАН: Нет… Я знал это с самого… начала.

МАДАМ БОМАН: Ах, вот так? С самого начала? Ты знал о существовании этого мальчика все восемь лет?

МЕСЬЕ БОМАН: Да.

МАДАМ БОМАН: (изумленно) Почему ты мне об этом никогда не говорил?

МЕСЬЕ БОМАН: Это же тайный ребенок! Вот ты рассказываешь о своих тайнах?

МАДАМ БОМАН: С тех пор как мы женаты, я от тебя никаких тайн не имею. Почему ты мне об этом не сказал?

МЕСЬЕ БОМАН: Почему… Почему… Потому что Гильом этого не хотел! Я ему поклялся молчать! Он хотел это похоронить!

МАДАМ БОМАН: Похоронить ребенка?!!

МЕСЬЕ БОМАН: Похоронить эту историю! Историю, Натали!

МАДАМ БОМАН: От кого этот ребенок?

МЕСЬЕ БОМАН: От одной женщины. От одной женщины…

МАДАМ БОМАН: Очень оригинально. Откуда она взялась?

МЕСЬЕ БОМАН: Из Бретани! Видишь ли, она бретонка… Вот, теперь ты все знаешь! У моего брата была связь с бретонкой…

МАДАМ БОМАН: И где была связь? На пляже?

МЕСЬЕ БОМАН: Ну да, естественно… Или в кабинке для переодевания… Или на скалах… Я не знаю точно! Меня там не было… Я не в курсе всех деталей! Ты же знаешь Гильома, он очень скромен в таких делах. В общем, эта бретонка забеременела. Она захотела сохранить ребенка, ты же знаешь бретонок! Они же немного… (приставляя ладони к голове, изображает шоры) И маленький Эрве появился на свет.

МАДАМ БОМАН: Эрве — это же не бретонское имя?!

МЕСЬЕ БОМАН: Конечно, это самое бретонское имя! Эруе… Эруе… Его зовут Эруе! Но в Париже произносится как Эрве.

МАДАМ БОМАН: Ну хорошо… А почему ты мне об этом сказал сегодня? Почему ты от этого в таком состоянии?

МЕСЬЕ БОМАН: Потому что Гильом попросил меня позаботиться о малыше.

МАДАМ БОМАН: Об Эруе?

МЕСЬЕ БОМАН: Да… Я не мог отказать… Я же его дядя, в конце концов. Он пришел ко мне в офис на прошлой неделе… Чтобы научится чему-нибудь… Он же не видел в Бретани ничего, кроме кораблей и гранитных скал!

МАДАМ БОМАН: И что он делает в офисе?

МЕСЬЕ БОМАН: А что он должен делать, бедный мальчик? Он там… Ничего не делает, он только смотрит… Учится.

МАДАМ БОМАН: А Мари — Кристина в курсе?

МЕСЬЕ БОМАН: Говорю тебе, это же тайный ребенок! Тайный!

МАДАМ БОМАН: И ты его спрячешь у нас?

МЕСЬЕ БОМАН: Ну да… Бедный мальчишка… Он так несчастен… Он никого не знает в этом городе… Он совершенно напуган… Когда он слышит автомобильный сигнал, то вздрагивает.

МАДАМ БОМАН: Вздрагивает?

МЕСЬЕ БОМАН: Знаешь, это особенный малыш… Это дитя моря.

МАДАМ БОМАН: Дитя моря?

МЕСЬЕ БОМАН: О да! Он всегда жил на берегу океана… Ходил босиком по песку… Чайки над головой…

МАДАМ БОМАН: Ты мне какие-то сказки рассказываешь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги