— Что, правда? — Он недоверчиво посмотрел на нее. Айрин кивнула. — Ур-р-ра! Почему мы все еще здесь? Мы должны спать!
Томас потянул ее за руку, и они, звонко смеясь, побежали по коридору в свою спальню. Мы с Кариссой, одновременно вздохнув, пошли за ними.
По пути в комнату я остановилась.
— Карисса, ты можешь идти. Я сама уложу их. Ты устала уже за сегодня.
Она хотела что-то сказать, но поняла, что уговаривать меня нет смысла.
— Да, так будет лучше. Спокойной ночи.
Я кивнула:
— Спокойной ночи.
Я зашла в детскую комнату. Она была уставлена не так богато и была не такого большого размера, как остальные комнаты в этом доме, но от этого не была менее уютной. В центре стояла большая кровать, в которой поместилось бы человек пять, но для детей, я считаю, этого достаточно. Я не заказывала раздельных кроватей, потому что сама нередко спала здесь, вместе с ними.
Из-под одеяла на меня уже смотрели две пары игривых глаз. Мелькнули огненно-рыжие волосы, и Айрин спросила меня:
— Мама, ты же споешь нам?
К ней присоединился Томас, вылезший из-под одеяла; тусклый свет, пробивающийся сквозь стекла, сделал его светлые волосы совсем белыми.
— Да, нашу любимую. Пожалуйста.
Они молча ждали моего ответа. Помолчав еще секундочку, я сказала:
— Ну ладно. Только вы должны спать, или не видать вам тети Мэй.
Айрин радостно захлопала в ладоши и легла на кровать, следом за ней залез Томас. Они так выжидающе смотрели на меня из-под одеяла, что я не удержалась и рассмеялась.
Я присела на край кровати со стороны Томаса, закрыла глаза и полностью отдалась словам своей любимой колыбельной:
— Lay down your head
And Iʼll sing you a lullaby
Back to the years
Of loo-li lai-lay.
And Iʼll sing you to sleep
And Iʼll sing you tomorrow…
Bless you with love
For the road that you go.
Айрин, улыбаясь своей солнечной улыбкой, закрыла глаза, и уже через секунду я услышала сопение. Но Томас не сдавался и слушал колыбельную дальше, как и всегда, он слушал мои песни до конца.
— May you sail fair
For the far fields of fortune
With diamonds and pearls
At your head and your feet;
And may you need never
To banish misfortune;
May you find kindness
In all that you meet.
Он закрыл глаза, но я видела, что он слушает меня дальше.
— May there always be angels
To watch over you
To guide you each step on the way;
To guard you and keep you
Safe from all harm;
Loo-li loo-li, lai-lay.
Томас уснул, я подоткнула одеяло по бокам и уже хотела встать, как заметила, что его крохотная ручка держит меня за платье. Я легла рядышком с ним, продолжая петь колыбельную. Она очень нравилась мне.
Когда мы с Мэй были маленькими, мама пела ее нам на ночь. Останавливаться не хотелось, поэтому я пела ее дальше:
— May you bring love
And may you bring happiness
Beloved in return
To the end of your days.
Now, fall off to sleep
Iʼm not meaning to keep you
Iʼll just sit for a while
And sing loo-li lai-lay.
May there always be angels
To watch over you
To guide you each step on the way;
To guard you and keep you
Safe from all harm;
Loo-li loo-li, lai-lay.
Loo-li loo-li, lai-lay…
Я, не отрывая взгляда от сына, поправила прядку светлых волос, спадающую прямо ему на глаза.
С другой стороны кровати послышались тихие всхлипы и движение. Я посмотрела на Айрин. На лбу пролегла маленькая морщинка, глаза зажмурены, губы сжаты в тоненькую линию. Ей снится кошмар.
Я протянула руку, обнимая и ее, и Томаса, и взяла ее маленькую ручку. Она мгновенно успокоилась, и снова послышалось лишь только тихое сопение. Глядя на своих детей и прислушиваясь к их дыханию, я уснула.
***
— Астра! Астра, пойдем танцевать! — Айрин схватила девочку за руку и начала кружиться вокруг нее, выплясывая доселе никому неизвестные па.
Поддавшись заразительному веселью девочки, Астра взяла за руку свою маму, а та в свою очередь свою. И вот по комнате уже кружил маленький хоровод.
Я и Томас играли для них на скрипках, Мэй с Джерадом соревновались, кто съест больше пирожных. Вайлет и Селеста снова о чем-то спорили. Это был шестой день рождения близнецов. Вся страна помнит этот день, как свадьбу Принца и Принцессы, но наша семья уже привыкла собираться в нашем доме в Каролине и праздновать свой особый праздник.
В тот чудесный вечер ничего не предвещало беды, дети веселились, взрослые тоже. Но то, что произошло дальше иначе как кошмаром и не назовешь.
Айрин вдруг остановилась, схватилась за шею и часто задышала. Она повернулась ко мне, и в ее глазах я увидела страх. Скрипка выпала у меня из рук и с громким треском ударилась о паркет. Музыка остановилась.
Я подбежала к Айрин, но она уже закатила глаза и потеряла сознание.
— Айрин? Айрин! — Я потрясла ее за плечи, но она не очнулась. — Вайлет! Скорее, нужно отвезти ее в больницу!
Муж моей сестры быстро подхватил Айрин на руки и понес в направлении машины, я побежала за ним. Вся толпа уже понеслась за нами, но Селеста сказала всем остаться с детьми и сама осталась. В машине были только я с Айрин на руках, Вайлет, Кенна и Джеймс.