Читаем Над маковым полем полностью

– Вот ещё! – фыркает девушка, но поддаётся его напору и опускается обратно на подушку, – ты не представляешь, что мне пришлось испытать. Это такой кошмар – есть и лопаться от полноты, – задыхаясь, жалуется она, и Купидон виновато косится на заготовленный стакан кефира.

– Но ты больна, дорогуша, – шепчет он, – и тебе надо поправиться. Иначе ты умрёшь, – заботливо поясняет блондин.

– Нет! У меня и так индекс массы тела тринадцать целых и шестьсот семьдесят одна тысячная, – причитает Монро, и Купидон леденеет от плохого предчувствия.

Он понимает, что доводами здравого рассудка девчонку не переубедить. Она глуха к его речам. Она в тюрьме собственных убеждений. Она в тюрьме собственного тела.

– У меня для тебя есть гостинец, – таинственно произносит Купидон и достаёт стакан с простоквашей.

– Убери это от меня! – дрыгает ногами Мэрилин при виде дьявольской спермы.

– Угомонись, милочка, – гладит её Купидон, – это просто кефир, и если ты его выпьешь, то станешь ещё краше. Если ты его выпьешь, то я тебя поцелую.

Купидон явно не страдает заниженной самооценкой и отсутствием мнительности.

– Ты мне врёшь, – низко шипит блондинка, прячась под одеяло.

– Ни в коем случае. Я желаю тебе только добра, – говорит парень, чётко осознавая, что его слова уносятся в пустоту.

Как же её выдернуть из помутнённого разума? Как показать голую истину? Ну, ту самую, что выбирается из колодца с плёткой. Эх, вот бы его речь громом, яркой вспышкой озарила несчастный ум! Но как подобрать нужный ключ? Как подарить свою любовь? Как завлечь чем-нибудь захватывающим? Как дать мотивацию к выздоровлению? И как наглядно отразить её болезнь? Тоже отказаться от еды?

– Ну, красотка, если вы не изволите отведывать блюда, то и я не возьму в рот ни кусочка! – говорит Купидон, замыкая губы на невидимый ключ, как учили няньки всех детей в яслях.

– Да как ты смеешь?! Я одна должна быть самой стройной, иначе ты затмишь мою фигуру! – взрывается Мэрилин, всё глубже утопая в своём болоте.

– Я шучу. Просто шучу, – поднимает руки блондин, – больше не буду заставлять тебя есть. Расслабься, – заверяет он, – лучше погляди, что я тебе принёс, – рисуется Купидон, вспоминая о купленных женских журналах.

Сам он в них ни черта не смыслит, поэтому набрал всё, что соответствовало его представлениям. В глянцевой стопке оказываются и «Cosmopolitan», и «Marie Claire», и «CosmoLady», и «Elle Girl», и «Vogue», и «Glamour». На обложке «Космоледи» красуется женщина в синем халате и с обнажёнными плечами, под которой написано курсивом: «Красота – это магия». Так же на лицевой стороне умещается краткое содержание, куда входят: знаки судьбы, математика эстетики, Wish List ноября, битва за детей и всё в этом роде. «Гламур» обещает пошаговый план по спасению новогоднего настроения, блестящие платья, романтический макияж и другие приметы главной ночи в году.

Неожиданно Монро клюёт на его приманку, и её пыл угасает. Она сосредоточено разглядывает яркие дизайны и образцы ненавязчивого мейкапа. Увеличенные зрачки бегают по красочным иллюстрациям, отмечают сочные находки, и девушка, кажется, отвлекается от самотирании. Девушка, кажется, светится изнутри.

Телема

Я читаю журналы и варю гениальные идеи в своём головном котле. Купидон, конечно, ещё тот болван, но порой даже он способен совершить что-то нормальное. Дизайнеры рекомендуют носить цепи и цветные колготки с блёстками, узорами и всякими вышивками. Ремень непременно должен быть широким, а серьги длинными. Не стоит бояться крикливых комбинаций и ярких принтов. Я мигом ловлю возникшую ассоциацию и понимаю, что эта кожаная сумка дерзко и броско смотрелась бы с рисунком в стиле граффити. Или даже пальто. О, чума! Это же так ново и неожиданно! С азартом переворачиваю страницу и впиваюсь взглядом в осенние сапожки. Ботфорты. Сапоги из металлизированной кожи. Экзотичные сапоги. Сапоги с прозрачным широким каблуком. На миг отрываюсь от брошюрки и представляю собственный образ. Дикий. Ранее не виданный. Что если замаскировать обувь под капрон? Или добавить колечко на носочек? Записываю карандашом эти мысли и читаю дальше. Изучаю модные аксессуары. Подходящие причёски. Невольно проверяю, насколько я соответствую. Не соответствую. Отгоняю дурацкие сомнения и наугад выхватываю другой журнал.

– Купидон, – кричу я спустя пять страниц, – мне нужны цветные карандаши и бумага! – сообщаю.

Не найдя их в Андерсеновской берлоге, мой пай-мальчик выбегает на улицу. Какой послушный – ухмыляюсь, но тут же переключаюсь на охоту за идеями. Что если пальто оформить в складочку? Или обыграть его в деловых цветах: бюст сделать белым, а подол чёрным? По-моему, должно выйти стильно! О, или разработать осенний брючный костюм?

Интерес жжётся в животе, и голова, словно юла, идёт кругом. Как бы смотрелась блузка с узором из фантиков? «Буревестника», «Черноморочки», «Ласточки», «Лёвушки», «Москвички», «Степа» и прочих конфет, какие обычно кладут детям в подарочные упаковки на Новый год в детском саду или школе. Я готова разместить на ткани целый фантикопад!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики