Читаем Над маковым полем полностью

Да, именно так и говорит. Пусть Лох завидует, что у меня есть талант, а у него нет. Что меня Купидон хвалит, а его нет. Что я будущая модель и дизайнер, а он слабый и безнадёжный джанки. Моими набросками интересуется даже Дали. Он будет их рекламировать и прославлять. Он считает, что мне надо создать собственный бутик «Арт-попа». И все будут покупать одежду только в «Арт-попе». Дали уверен, что мы словим триумфальный успех. Он говорит, что я гениальна. Да, именно так и говорит. Я докажу всем простушкам-одноклассницам, тюфякам-родителям, что я – Мэрилин Монро, и меня ждёт уникальная судьба.

Маленький принт

Дали склоняется над рисунком милой кофточки с жёлто-голубым автобусом. «Yellow Blue Bus» – строчит он и уже видит, как этот принт расхватают не только на одежду, но и на шкатулки, пакеты, подарочные коробки и блокноты. Дали так горит этим делом, что находит в Интернете книжку «Психология рекламы». Вначале в ней идёт речь о русской рекламе разных веков, и парень набирает для себя немало важной информации: виды рекламы, этапы манипулирования, действенные приёмы, основные законы восприятия, рекомендации по созданию и всё в этом духе. Описывать товар должно какое-то авторитетное лицо. Призыв должен быть обращён к персональному зрителю. Использовать следует такие слова, как: «самый», «универсальный», «лучший», «только», «единственный». Новые знания так перенасыщают Дали, что он не замечает ничего вокруг. Только классные футболки со знаменитыми мемами. Только брюки, усеянные молниями. Только костюмы, предназначенные для влюблённых пар.

«Брюки в руки и беги!» – пишет он.

«Будь кругом – это круто!» – пишет он под футболкой с огромной дыркой в центре живота.

«Потомушка это пушка!» – пишет он под каблуками в виде пистолетов.

«Во дворе ходит слух, что я лебяжий пух» – пишет он под кофточкой из белого пуха.

Парень предполагает, что на телеэкранах это будут произносить сами Мэвл и MITCHEL с какой-нибудь японской девчонкой с выкрашенными волосами и Чупа-чупсом во рту. Если Дали чувствует, что получается лютая бомба, то непременно делится идеей с Мэрилин, и та безостановочно кивает с широко разутыми от восторга глазами. Создавать слоганы вкусно. Создавать слоганы круто. Создавать слоганы классно. Ощущения схожи с оргазмом. Или с победой в сложном раунде, на котором застревал больше месяца. Шмотки Монро куда интересней брони Джексона. Собственные результаты интеллектуальной деятельности куда важней штампов из телевизора. Какое же потрясное стечение обстоятельств, что они сошлись!

– Улавливаешь фишку? – спрашивает он красавицу, быстро водя карандашом по исчёрканному листу.

– Согласись, мощно, а? – подпрыгивает на матрасе Дали.

– Ты ещё этого не видел, – важно, словно директриса, задирает подбородок Мэрилин и вытаскивает слегка помятый листок с платьем-тюльпаном в виде гитары.

– Улёт… – принимает рисунок Дали, уже прикидывая, как можно обыграть данный прикид, – потом ещё подобное, только в виде электрогитары сделай. Разных цветов, – завороженно рекомендует он.

– Точняк! – закусывает губу Монро и тут же принимается за чертёж. – У меня уже и выкройки есть, – как-бы невзначай бросает она. – Ах! Пуговицы будут типа колки! – после затяжной паузы вскрикивает девушка, теребя Дали за плечо.

– А то, – сглатывает он так, что видно, как слюна перемещается по кадыку, – нас с тобой ждёт грандиозное будущее! – в сотый раз пророчит Дали.

II Вселенная 26

Не чёрный список

– Стой… Не ше-ве-лись… – бубнит Мэрилин, сосредоточено терзая тенями веко Лоха.

На её тонких запястьях, набрызганных духами, побрякивают узкие браслеты, покрашенные под золото. В ушах висят длинные, словно лапша, серьги. Бедный Лох покорно терпит и старается не двигаться. Но, как известно, когда пытаешься зависнуть в одном положении, всегда ненароком тело качнётся то чуть влево, то слегка вправо. То отклонится назад. То подастся вперёд. Так и Лохматый уползает вбок, вызывая гневные реплики Монро.

– Я кому сказала не шевелиться?! – взрывается она.

Если бы её поместили в дурацкий диснеевский мультик, изо рта непременно брызнули бы слюни, глаза сузились в щёлки, а рот занял половину лица.

– Я случайно, – сутулит плечи Лох, словно нашкодивший облезлый котёнок, но, к всеобщему облегчению, за криком не следует пинков и царапанья.

– Го-о-о… тово! – торжественно изрекает Мэрилин, и Лох присоединяется к накрашенным Купидону и Дали. На парнях тонны румян, блеска, жирной помады и чёрной туши с объёмным эффектом. – Твоя очередь, пупсик, – подзывает новоиспечённый косметолог Андерсена.

Тот со страхом сглатывает, ещё раз косится на друзей и отважно садится на роковой табурет. Вначале его кожу покрывает слой тонального увлажняющего крема. Пушистая кисточка равномерно разглаживает его и возвращается на импровизированный столик. Настаёт очередь теней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики