Читаем Надежда гардемарина полностью

– Пойдемте, сэр. – Это был Вакс Хольцер, спокойный и, как всегда, заботливый. Он коснулся моей руки, сначала мягко, потом настойчивее, стараясь увести меня. Потом встал между мной и матросами, убиравшими тела, чтобы они меня не видели. – Все в порядке, командир.

– Нет. – Глаза мои горели, щеки были мокры от слез, – Не все Не будь я таким идиотом, ничего подобного не случилось бы. Это я убил Сэнди.

Убедившись, что на нас никто не смотрит, он провел ладонью по моему лбу.

– Все хорошо, командир, – мягко повторил он.

Я с трудом унял бившую меня дрожь.

– Пойдемте, командир.

Пошатываясь, дошел я до лестницы и спустился на третий уровень к гауптвахте. У камер дежурил сам Вышинский.

– Сколько там человек? – резко спросил я.

– Семеро, сэр.

– Мистер Герни с ними?

– Да, сэр.

– Выпустите его.

Помощник машиниста вылетел из камеры, в волнении теребя рубашку, и, увидев меня, вытянулся по стойке «смирно».

– Мистер Герни, я не хочу, чтобы вы находились на гауптвахте вместе с преступниками. Освобождаю вас Возвращайтесь в кубрик и ведите себя достойно.

Он посмотрел на меня, не веря своему счастью, и умчался.

– Где их главарь? – спросил я, не узнав собственного голоса.

Вышинский показал рукой:

– В первой камере. Он там один.

– Отоприте ее и следуйте за мной, оба. – Я вошел в крошечную камеру. Заключенный сидел на палубе со связанными за спиной руками и кандалами на ногах. – Разрежьте на нем одежду.

Вышинский удивленно посмотрел на меня, но, спохватившись, сказал: «Есть, сэр!» – и вытащил из кармана складной нож. Заключенный выпучил глаза, но молчал, когда Вышинский принялся резать на нем одежду. Через минуту заключенный остался совершенно голым.

– Поставьте его. – Вакс и главный старшина корабельной полиции подняли ослабевшего преступника на ноги.

– Мистер Вышинский, ступайте в камеру два. Сделайте со вторым то же самое и ждите меня.

– Есть, сэр.

– Вакс, возьмите! – Я протянул Хольцеру свой лазерный пистолет и прислонился спиной к перегородке, держа руку на уровне груди. – Мистер Хольцер, наблюдайте за моей рукой. Как только этот человек солжет, я пошевелю мизинцем, вот так, и вы тут же выстрелите ему в голову. Затем мы перейдем в соседнюю камеру. Вопросов не задавайте. Храните молчание. Следите за моим пальцем и, как только он шевельнется, стреляйте! Подтвердите, мистер Хольцер. Вакс сглотнул.

– Подтвердите приказ! – прохрипел я. Он колебался не больше секунды:

– Есть, командир Сифорт. Я выстрелю ему в голову, как только вы шевельнете пальцем, сэр.

Я повернулся к заключенному:

– Это вы называли себя генералом Колом?

– Да, я. – Взгляд преступника метался между моим пальцем и пистолетом в руке Вакса.

– Ваше настоящее имя?

– Кервин Джонс.

– Где генерал Кол?

– На станции. Не стреляйте, пожалуйста, я говорю правду. Прошу вас.

– Он жив?

– Да, сэр. Заперт в раздевалке. Вместе с другими офицерами. Наши ребята их караулят.

Я сделал едва заметное движение рукой. Джонс побледнел.

– Вы подняли бунт?

– Да, сэр. Это все шахтеры, сэр. Они хотели нас всех убить. Я работал в отсеке связи, сэр. Я не военный. Когда корабли с припасами не прибыли в срок, они просто взбесились, и мне пришлось к ним присоединиться, иначе…

– Сколько офицеров убито?

– Два, сэр. Все произошло так быстро. Нам надо было как-то убраться со станции, неужели вы не понимаете?

– Что произошло на самой планете?

– Горняки взяли верх. Вероятно, держат офицеров Военно-Космического Флота в качестве заложников. Комитет контролирует шаттл, горняки почти каждый день прилетают, чтобы следить за ходом событий.

Я посмотрел на свой палец.

– Это правда, сэр, – выпалил он. – Клянусь Господом Богом! Пожалуйста, верьте мне. – Он повернулся к Ваксу. – Не стреляйте, ради Бога!

– Мистер Вышинский! – В камеру вошел главный старшина корабельной полиции. – С этим человеком можно иметь дело. Допросите его. Я хочу знать все о комитете горняков, когда именно они прилетают на станцию, а также план станции. Если он будет лгать, если скажет не то, что остальные трое, немедленно прекращайте допрос и вызывайте меня.

Я вышел. Вакс последовал за мной.

По дороге на мостик Вакс спросил:

– Сэр, а что, если бы он солгал?

Я остановился и шевельнул пальцем. Он вздрогнул.

– Достаньте из-за пояса пистолет. Прицельтесь в палубу. – Вакс встревожился, но приказ выполнил. – Стреляйте в палубу.

– Есть, сэр. – Вакс, все еще колеблясь, нажал на спусковой крючок. Раздались короткие гудки. Это означало, что заряд кончился. Я протянул руку, и Вакс вложил в нее пистолет.

Время бежало быстро. Весь экипаж был занят ремонтом поврежденных лазерами линий электропроводов. Дерек и Алекс успокаивали перепуганных пассажиров, разводили их по каютам и помогали наводить там порядок.

Трое пассажиров были убиты бандитами. Еще двое, в том числе Сара Батлер – приятная молодая леди, сидевшая за моим столиком, погибли в результате разгерметизации, не успев надеть костюмы.

Не уцелели также три члена экипажа и один офицер.

Перейти на страницу:

Похожие книги